Λεξικό
Αγγλικά - Φινλανδικά
Buy
baɪ
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ostaa, hankkia, ostaa itselleen, ostaa joltakin, ostaa (jotakin) käyttöön
Σημασίες του Buy στα φινλανδικά
ostaa
Παράδειγμα:
I want to buy a new car.
Haluan ostaa uuden auton.
She bought groceries yesterday.
Hän osti ruokaostoksia eilen.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday transactions, shopping.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in general contexts when referring to purchasing items.
hankkia
Παράδειγμα:
He needs to buy a new computer for work.
Hänen täytyy hankkia uusi tietokone työtä varten.
They are looking to buy a house.
He etsivät hankkia talon.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Acquiring larger or significant items, often used in a more serious context.
Σημείωση: This term can imply acquiring something that is not just a simple purchase, but rather an investment or significant acquisition.
ostaa itselleen
Παράδειγμα:
I will buy myself a gift.
Ostan itselleni lahjan.
She bought herself a new dress.
Hän osti itselleen uuden mekon.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Personal purchases or gifts for oneself.
Σημείωση: This phrase emphasizes that the purchase is for the buyer's own benefit.
ostaa joltakin
Παράδειγμα:
I bought the book from the store.
Ostin kirjan kaupasta.
He bought the painting from a local artist.
Hän osti maalauksen paikalliselta taiteilijalta.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Specifying the source of the purchase.
Σημείωση: This phrase is used to clarify where or from whom something was purchased.
ostaa (jotakin) käyttöön
Παράδειγμα:
We need to buy equipment for the project.
Meidän täytyy ostaa välineitä projektiin.
They bought tools for the workshop.
He ostivat työkaluja työpajaan.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Purchasing items for a specific purpose or function.
Σημείωση: This usage emphasizes the functional aspect of the purchase, often related to work or projects.
Συνώνυμα του Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Παράδειγμα: I need to purchase a new laptop for work.
Σημείωση: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Παράδειγμα: She acquired a rare painting at the auction.
Σημείωση: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Παράδειγμα: The company needed to procure new equipment for the project.
Σημείωση: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Παράδειγμα: He obtained a copy of the report from the archives.
Σημείωση: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Παράδειγμα: I need to get some groceries on the way home.
Σημείωση: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Παράδειγμα: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Σημείωση: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Παράδειγμα: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Σημείωση: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Παράδειγμα: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Σημείωση: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Παράδειγμα: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Σημείωση: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Παράδειγμα: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Σημείωση: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Παράδειγμα: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Σημείωση: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Παράδειγμα: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Σημείωση: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Παράδειγμα: I scored a new laptop at a great price!
Σημείωση: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Παράδειγμα: I decided to splurge on those designer shoes.
Σημείωση: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Παράδειγμα: I managed to snag the last concert ticket!
Σημείωση: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Παράδειγμα: I need to cop some new sneakers for the party.
Σημείωση: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Παράδειγμα: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Σημείωση: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Παράδειγμα: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Σημείωση: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Παράδειγμα: Can you grab some drinks for the party tonight?
Σημείωση: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Παραδείγματα
I want to buy a new phone.
Haluan ostaa uuden puhelimen.
She always buys fresh vegetables at the market.
Hän ostaa aina tuoreita vihanneksia torilta.
The company decided to acquire a smaller competitor.
Yritys päätti hankkia pienemmän kilpailijan.
Γραμματική του Buy
Buy - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: buy
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): buys
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): buy
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): bought
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): bought
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): buying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): buys
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): buy
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): buy
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
buy περιέχει 1 συλλαβές: buy
Φωνητική μεταγραφή: ˈbī
buy , ˈbī (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Buy - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
buy: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.