Λεξικό
Αγγλικά - Φινλανδικά
Get
ɡɛt
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Saada, Hankkia, Ymmärtää, Päästä, Tulla, Sairastua, Häiritä
Σημασίες του Get στα φινλανδικά
Saada
Παράδειγμα:
I need to get my keys.
Minun täytyy saada avaimeni.
Did you get the message?
Saitko viestin?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Everyday situations where someone acquires or receives something.
Σημείωση: Commonly used when talking about obtaining items or information.
Hankkia
Παράδειγμα:
I want to get a new car.
Haluan hankkia uuden auton.
She plans to get a degree.
Hän aikoo hankkia tutkinnon.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: When discussing plans or intentions to acquire something significant.
Σημείωση: Often used in contexts involving goals or aspirations.
Ymmärtää
Παράδειγμα:
I don't get what you mean.
En ymmärrä, mitä tarkoitat.
Do you get the joke?
Ymmärrätkö vitsin?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in conversations about comprehension or understanding.
Σημείωση: This meaning is often used in casual conversations.
Päästä
Παράδειγμα:
I need to get to the airport.
Minun täytyy päästä lentokentälle.
Can you get him to call me?
Voitko saada hänet soittamaan minulle?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: When talking about reaching a destination or making arrangements.
Σημείωση: This usage emphasizes movement or achieving a certain state.
Tulla
Παράδειγμα:
He will get here soon.
Hän tulee pian tänne.
We need to get going.
Meidän täytyy lähteä.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate arrival or the need to leave.
Σημείωση: Often used in contexts related to time and movement.
Sairastua
Παράδειγμα:
I think I’m getting sick.
Luulen, että olen sairastumassa.
He got a cold last week.
Hän sairastui flunssaan viime viikolla.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: When discussing health or illness.
Σημείωση: This meaning relates specifically to becoming ill.
Häiritä
Παράδειγμα:
Don't get me wrong.
Älä ymmärrä minua väärin.
I didn’t mean to get in your way.
En tarkoittanut häiritä sinua.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in conversations to clarify misunderstandings or conflicts.
Σημείωση: This usage often involves emotional or social contexts.
Συνώνυμα του Get
Obtain
To obtain something means to acquire or get hold of it, often through effort or persistence.
Παράδειγμα: She managed to obtain a copy of the report.
Σημείωση: Obtain implies a more deliberate or intentional action compared to get.
Acquire
To acquire something means to gain possession or control of it through one's actions or efforts.
Παράδειγμα: He acquired a new skill after attending the workshop.
Σημείωση: Acquire often conveys a sense of obtaining something valuable or new.
Receive
To receive something means to be given or presented with it, often as a gift or a form of communication.
Παράδειγμα: I received an unexpected gift from a friend.
Σημείωση: Receive focuses on the act of being given something rather than actively obtaining it.
Attain
To attain something means to achieve or reach a goal, often after effort or striving.
Παράδειγμα: She finally attained her dream of becoming a published author.
Σημείωση: Attain emphasizes the accomplishment or reaching of a specific goal or objective.
Secure
To secure something means to obtain or achieve it in a way that ensures its safety, stability, or success.
Παράδειγμα: The team secured a victory in the final minutes of the game.
Σημείωση: Secure implies not just obtaining something but also making sure it is protected or guaranteed.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Get
Get out of hand
To become uncontrollable or chaotic.
Παράδειγμα: The situation has gotten out of hand, and we need to address it immediately.
Σημείωση: The original word 'get' is transformed into a phrasal verb with a specific meaning.
Get along
To have a harmonious relationship with someone.
Παράδειγμα: My siblings and I get along well despite our differences.
Σημείωση: The original word 'get' combines with 'along' to create a new meaning related to relationships.
Get over
To recover from something, such as an illness or emotional distress.
Παράδειγμα: It took her a long time to get over her ex-boyfriend.
Σημείωση: The original word 'get' is combined with 'over' to indicate moving past something.
Get on someone's nerves
To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His constant tapping on the desk really gets on my nerves.
Σημείωση: The original word 'get' takes on a new meaning when combined with 'on' and 'nerves'.
Get the hang of
To learn or understand how to do something.
Παράδειγμα: It took me a while, but I finally got the hang of playing the guitar.
Σημείωση: The original word 'get' joined with 'the hang of' forms a phrase indicating acquiring a skill or knowledge.
Get by
To manage to survive or cope with a situation, especially with limited resources.
Παράδειγμα: With some budgeting, we can get by on our current income.
Σημείωση: The original word 'get' combined with 'by' creates a new meaning related to survival or coping.
Get cold feet
To become nervous or hesitant about doing something one had planned to do.
Παράδειγμα: She was all set to skydive, but at the last minute, she got cold feet.
Σημείωση: The original word 'get' combines with 'cold feet' to convey a specific feeling of hesitation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Get
Get the ball rolling
To start or initiate something.
Παράδειγμα: Let's get the ball rolling on this project by setting up a meeting next week.
Σημείωση: This slang term uses the idea of a ball rolling to symbolize getting something started or moving forward.
Get a kick out of
To experience amusement or enjoyment from something.
Παράδειγμα: I always get a kick out of watching funny cat videos online.
Σημείωση: This slang phrase emphasizes the feeling of enjoyment or amusement one gets from a particular activity or situation.
Get on board
To agree with or support a decision or plan.
Παράδειγμα: If we want to succeed, everyone needs to get on board with the new marketing strategy.
Σημείωση: This slang term conveys the idea of being supportive or in agreement with a particular course of action.
Get the drift
To understand the general idea or message being conveyed.
Παράδειγμα: I don't want to go into too much detail, but do you get the drift of what I'm saying?
Σημείωση: This phrase suggests understanding the main point or essence of something without needing all the specific details.
Get the picture
To understand or comprehend a situation or concept.
Παράδειγμα: I explained it three times, but does she finally get the picture?
Σημείωση: Similar to 'get the drift,' this phrase implies grasping the overall idea or situation being presented.
Get lost
To tell someone to leave or go away in a rude or dismissive manner.
Παράδειγμα: He was being disrespectful, so I told him to get lost.
Σημείωση: This slang term is a blunt and often impolite way of asking someone to leave or expressing annoyance with their presence.
Get - Παραδείγματα
I need to get some groceries.
Minun täytyy hankkia vähän elintarvikkeita.
Can you help me get my coat?
Voitko auttaa minua saamaan takin?
I always get up early in the morning.
Nousen aina aikaisin aamulla.
She wants to get a new job.
Hän haluaa saada uuden työn.
Γραμματική του Get
Get - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: get
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): got
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): gotten
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): getting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): gets
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): get
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): get
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Get περιέχει 1 συλλαβές: get
Φωνητική μεταγραφή: ˈget
get , ˈget (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Get - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Get: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.