Λεξικό
Αγγλικά - Φινλανδικά
Single
ˈsɪŋɡəl
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
yksittäinen, sinkku, yksin, yksittäinen (esim. ääni)
Σημασίες του Single στα φινλανδικά
yksittäinen
Παράδειγμα:
I would like a single ticket to Helsinki.
Haluaisin yhden lipun Helsinkiin.
She gave me a single flower.
Hän antoi minulle yhden kukan.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to one item or unit, such as tickets, objects, or quantities.
Σημείωση: This meaning emphasizes individuality or singularity.
sinkku
Παράδειγμα:
He is a single man.
Hän on sinkkumies.
Are you still single?
Oletko vielä sinkku?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in social contexts to refer to someone who is not in a romantic relationship.
Σημείωση: This term is widely used in dating and relationship discussions.
yksin
Παράδειγμα:
I prefer to travel single.
Pyrin matkustamaan yksin.
She lives single in the city.
Hän asuu yksin kaupungissa.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone living alone or doing something independently.
Σημείωση: This usage emphasizes independence rather than romantic status.
yksittäinen (esim. ääni)
Παράδειγμα:
He hit a single note on the piano.
Hän soitti yksittäisen äänen pianolla.
She made a single sound to get attention.
Hän teki yksittäisen äänen saadakseen huomiota.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in musical or auditory contexts to refer to one sound or note.
Σημείωση: This meaning is more technical and is often used in music or sound discussions.
Συνώνυμα του Single
individual
Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
Παράδειγμα: Each individual item is priced separately.
Σημείωση: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.
solitary
Solitary means being alone or without companions.
Παράδειγμα: He enjoys solitary walks in the woods.
Σημείωση: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.
sole
Sole means being the only one of a particular kind.
Παράδειγμα: She is the sole owner of the company.
Σημείωση: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.
unmarried
Unmarried means not married or in a marital relationship.
Παράδειγμα: She remained unmarried throughout her life.
Σημείωση: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Single
Single out
To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
Παράδειγμα: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Σημείωση: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.
Single-handedly
To do something alone or independently without assistance from others.
Παράδειγμα: She single-handedly organized the entire event without any help.
Σημείωση: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.
Single file
To walk or move in a line, one person after another.
Παράδειγμα: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Σημείωση: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.
Single-minded
To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
Παράδειγμα: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Σημείωση: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.
Single out for
To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
Παράδειγμα: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.
Single parent
A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
Παράδειγμα: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Σημείωση: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.
Single digits
Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
Παράδειγμα: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Σημείωση: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Single
Mingle
To mix or socialize with others in a casual setting.
Παράδειγμα: Let's go to the party and mingle with new people.
Σημείωση: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'
Ready to mingle
Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
Παράδειγμα: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Σημείωση: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.
Bachelor
A man who is unmarried or not in a serious relationship.
Παράδειγμα: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Σημείωση: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.
Solo
Doing something alone or independently.
Παράδειγμα: I'm going to the movie solo tonight.
Σημείωση: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.
Unattached
Not romantically involved or committed to anyone.
Παράδειγμα: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Σημείωση: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'
Flying solo
Doing something independently without a companion or partner.
Παράδειγμα: She decided to attend the concert flying solo.
Σημείωση: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.
Available
Open or free to engage in a romantic relationship.
Παράδειγμα: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Σημείωση: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'
Single - Παραδείγματα
I am currently single.
Olen tällä hetkellä sinkku.
She is the only single person in our group.
Hän on ainoa sinkku meidän ryhmässämme.
He decided to remain single for the rest of his life.
Hän päätti pysyä sinkkuna loppuelämänsä.
Γραμματική του Single
Single - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: single
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): single
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): singles
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): single
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): singled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): singling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): singles
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): single
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): single
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
single περιέχει 2 συλλαβές: sin • gle
Φωνητική μεταγραφή: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Single - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
single: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.