Λεξικό
Αγγλικά - Φινλανδικά
Water
ˈwɔdər
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
vesi, vesi (as a concept), vesi (in idiomatic expressions), vesi (as in water sports or activities), vesi (in cooking or beverages)
Σημασίες του Water στα φινλανδικά
vesi
Παράδειγμα:
I need a glass of water.
Tarvitsen lasillisen vettä.
The water is cold.
Vesi on kylmää.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday conversation, dining, hydration.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'water' in Finnish, used in both spoken and written language.
vesi (as a concept)
Παράδειγμα:
Water is essential for life.
Vesi on elämän edellytys.
We need to conserve water.
Meidän on säästettävä vettä.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Environmental discussions, scientific contexts.
Σημείωση: Used when discussing water in a broader, conceptual sense.
vesi (in idiomatic expressions)
Παράδειγμα:
He is in hot water.
Hän on vaikeuksissa.
Don't let the water run.
Älä jätä vettä juoksemaan.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Figurative language, idioms.
Σημείωση: In Finnish, 'vesi' can appear in various idiomatic expressions, conveying meanings beyond the literal.
vesi (as in water sports or activities)
Παράδειγμα:
I love swimming in the water.
Rakastan uimista vedessä.
Water skiing is fun.
Vesihiihto on hauskaa.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Sports, recreational activities.
Σημείωση: This usage highlights water as a medium for various sports and leisure activities.
vesi (in cooking or beverages)
Παράδειγμα:
Add water to the soup.
Lisää vettä keittoon.
Can I have some water with my meal?
Voinko saada vettä ateriani kanssa?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Cooking, dining, beverage service.
Σημείωση: Commonly used in culinary contexts, indicating the necessity of water in food preparation and consumption.
Συνώνυμα του Water
H2O
H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Παράδειγμα: H2O is essential for life on Earth.
Σημείωση: H2O specifically refers to the chemical composition of water.
Aqua
Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Παράδειγμα: Please pass me a glass of aqua.
Σημείωση: Aqua is a more poetic or formal term for water.
Liquid
Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Παράδειγμα: The liquid in the bottle is water.
Σημείωση: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Water
In hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Παράδειγμα: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Σημείωση: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.
Blood is thicker than water
Family relationships are stronger than other relationships.
Παράδειγμα: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Σημείωση: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.
Test the waters
To try something out before fully committing to it.
Παράδειγμα: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Σημείωση: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.
Keep your head above water
To manage to survive or cope in a difficult situation.
Παράδειγμα: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Σημείωση: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Παράδειγμα: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Σημείωση: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.
Throw cold water on
To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Παράδειγμα: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Σημείωση: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.
Come hell or high water
To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Παράδειγμα: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Σημείωση: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Water
Agua
Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Παράδειγμα: Can you pass me that bottle of agua, please?
Σημείωση: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.
Wet stuff
Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Παράδειγμα: The plants need more wet stuff to thrive.
Σημείωση: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.
Adam's ale
Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Παράδειγμα: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Σημείωση: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.
Water - Παραδείγματα
I need to drink more water.
Minun täytyy juoda enemmän vettä.
The farmer is watering the plants.
Maatalousyrittäjä kastelee kasveja.
The rainwater is filling up the pond.
Sateen vesi täyttää lampia.
Γραμματική του Water
Water - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: water
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): waters, water
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): water
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): watered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): watering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): waters
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): water
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): water
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
water περιέχει 2 συλλαβές: wa • ter
Φωνητική μεταγραφή: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Water - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
water: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.