Λεξικό
Αγγλικά - Γαλλικά
Asleep
əˈslip
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
endormi, dormant, inactif
Σημασίες του Asleep στα γαλλικά
endormi
Παράδειγμα:
He fell asleep during the movie.
Il s'est endormi pendant le film.
The baby is asleep in her crib.
Le bébé est endormi dans son berceau.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone who is in a state of sleep.
Σημείωση: Commonly used to refer to a person or animal that is sleeping. The word is derived from the verb 's'endormir' which means 'to fall asleep'.
dormant
Παράδειγμα:
The volcano has been asleep for decades.
Le volcan est dormant depuis des décennies.
The project has been asleep for too long.
Le projet est dormant depuis trop longtemps.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to describe something that is inactive or not currently in operation.
Σημείωση: This meaning is often used in scientific or technical contexts, referring to organisms or processes that are inactive but not dead.
inactif
Παράδειγμα:
He has been asleep in his career for years.
Il est inactif dans sa carrière depuis des années.
The committee has been asleep on important issues.
Le comité est inactif sur des questions importantes.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describes someone or something that is not currently active or engaged.
Σημείωση: This usage conveys a sense of stagnation or lack of progress, applicable in various contexts including business and personal development.
Συνώνυμα του Asleep
asleep
In a state of sleep or unconsciousness.
Παράδειγμα: She fell asleep during the movie.
Σημείωση:
sleeping
Resting with eyes closed and in a state of sleep.
Παράδειγμα: The baby is sleeping peacefully in the crib.
Σημείωση: Similar to 'asleep,' but emphasizes the ongoing action of sleeping.
slumbering
Being in a state of sleep, especially a peaceful or deep sleep.
Παράδειγμα: The entire house was slumbering when he arrived home late.
Σημείωση: Implies a more serene or tranquil sleep compared to just being 'asleep.'
dozing
Napping or sleeping lightly.
Παράδειγμα: She was dozing off in the sun on the beach.
Σημείωση: Suggests a light or intermittent sleep rather than a deep or continuous sleep.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Asleep
Fast asleep
To be in a deep or sound sleep, often falling asleep quickly or easily.
Παράδειγμα: After a long day at work, he was fast asleep within minutes of hitting the bed.
Σημείωση: The term 'fast asleep' emphasizes the deep or sound nature of sleep, contrasting with just being 'asleep.'
Sound asleep
To be in a deep and undisturbed sleep, not easily awakened by external stimuli.
Παράδειγμα: The baby was sound asleep in her crib, not even the loud noises outside could wake her.
Σημείωση: Similar to 'fast asleep,' 'sound asleep' highlights the quality of sleep, indicating a deep and uninterrupted state.
Fall asleep
To gradually transition from being awake to being asleep.
Παράδειγμα: She always falls asleep while watching movies on the couch.
Σημείωση: While 'asleep' refers to the state of being in sleep, 'fall asleep' specifically describes the process of transitioning into sleep.
Drift off to sleep
To gradually and gently begin to fall asleep.
Παράδειγμα: Listening to the soothing music helped her to drift off to sleep peacefully.
Σημείωση: This idiom emphasizes the gentle and peaceful nature of falling asleep, often with a sense of relaxation.
Dead to the world
To be in a deep and heavy sleep, completely unaware of what is happening around.
Παράδειγμα: After working two consecutive night shifts, he was dead to the world and didn't wake up until late in the afternoon.
Σημείωση: This phrase implies a very deep and oblivious state of sleep, where one is completely disconnected from the surroundings.
Out like a light
To fall asleep very quickly and deeply.
Παράδειγμα: As soon as his head hit the pillow, he was out like a light and didn't wake up until morning.
Σημείωση: The expression suggests a sudden and swift transition from being awake to being deeply asleep.
Catch some Z's
To get some sleep, especially when feeling tired or sleepy.
Παράδειγμα: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Σημείωση: This informal phrase uses 'Z's' as a representation of sleep, indicating the need to rest or sleep.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Asleep
Crash out
To fall asleep quickly and often unexpectedly, usually as a result of exhaustion.
Παράδειγμα: After a long day at work, I just want to crash out on the couch.
Σημείωση: The slang term implies a sudden and unprepared manner of falling asleep, unlike the more gradual process of 'asleep.'
Nod off
To briefly fall asleep, especially when struggling to stay awake.
Παράδειγμα: I kept nodding off during the boring lecture.
Σημείωση: This term suggests a temporary and light form of sleeping, as opposed to the deeper state of being 'asleep.'
Hit the hay
To go to bed or fall asleep, often implying the intention to sleep well.
Παράδειγμα: I need to hit the hay early tonight to feel rested for tomorrow.
Σημείωση: This expression focuses more on the act of going to bed rather than the state of being 'asleep.'
Zonk out
To suddenly and deeply fall asleep, especially as a result of fatigue or the influence of substances.
Παράδειγμα: The medication made me zonk out within minutes.
Σημείωση: This term emphasizes a heavy and possibly unnatural way of falling 'asleep' compared to the usual state of sleeping.
Hit the sack
To go to bed or lie down to sleep after a tiring day.
Παράδειγμα: I'm exhausted; it's time to hit the sack.
Σημείωση: Similar to 'hit the hay,' this slang term focuses on the action of preparing to sleep rather than being in the state of 'asleep.'
Take a catnap
To take a short and often light sleep, typically during the day.
Παράδειγμα: I'll take a quick catnap before heading out for the evening.
Σημείωση: This term refers to a brief period of sleep, usually lighter than being 'asleep' for a full night.
Zone out
To disconnect mentally from the surroundings or conversations, often leading to a drowsy or semi-conscious state akin to being 'asleep.'
Παράδειγμα: Whenever I hear his boring stories, I just zone out.
Σημείωση: While not directly indicating sleep, 'zone out' describes a mental state of disengagement that can sometimes resemble the feeling of being 'asleep.'
Asleep - Παραδείγματα
I fell asleep during the movie.
Je me suis endormi pendant le film.
The baby is finally asleep.
Le bébé est enfin endormi.
She was still asleep when I left for work.
Elle était encore endormie quand je suis parti au travail.
Γραμματική του Asleep
Asleep - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: asleep
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): asleep
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
asleep περιέχει 1 συλλαβές: asleep
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈslēp
asleep , ə ˈslēp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Asleep - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
asleep: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.