Λεξικό
Αγγλικά - Γαλλικά
Going
ˈɡoʊɪŋ
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Aller, En cours, Fonctionner, Se passer, Avoir lieu
Σημασίες του Going στα γαλλικά
Aller
Παράδειγμα:
I am going to the store.
Je vais au magasin.
They are going home.
Ils vont à la maison.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when indicating movement from one place to another.
Σημείωση: In French, 'aller' is a common verb used for expressing the action of going somewhere. It can be conjugated in various tenses.
En cours
Παράδειγμα:
The project is going well.
Le projet est en cours.
Things are going smoothly.
Les choses se passent bien.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe the progress or status of an activity or event.
Σημείωση: 'En cours' indicates that something is currently happening or in progress.
Fonctionner
Παράδειγμα:
Is the machine going?
La machine fonctionne-t-elle ?
Everything is going as planned.
Tout fonctionne comme prévu.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to the operation or function of something.
Σημείωση: In this context, 'fonctionner' implies that something is working correctly.
Se passer
Παράδειγμα:
What's going on here?
Que se passe-t-il ici ?
Things are going crazy.
Les choses se passent mal.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to inquire or describe events or situations.
Σημείωση: 'Se passer' is often used in conversational French to ask about or describe occurrences.
Avoir lieu
Παράδειγμα:
The meeting is going to take place tomorrow.
La réunion aura lieu demain.
The concert is going on at the park.
Le concert a lieu au parc.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used to indicate that an event is scheduled or occurring.
Σημείωση: 'Avoir lieu' is commonly used in formal contexts to discuss events or gatherings.
Συνώνυμα του Going
Leaving
Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Παράδειγμα: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Σημείωση: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.
Departing
Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Παράδειγμα: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Σημείωση: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.
Traveling
Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Παράδειγμα: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Σημείωση: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.
Moving
Moving refers to changing one's place of residence or position.
Παράδειγμα: We will be moving to a new apartment next month.
Σημείωση: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Going
Going the extra mile
To make a special effort beyond what is expected or required.
Παράδειγμα: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Σημείωση: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.
Going bananas
To become very excited or enthusiastic.
Παράδειγμα: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Σημείωση: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.
Going strong
To continue successfully or energetically, often for a long time.
Παράδειγμα: Their relationship is still going strong after ten years.
Σημείωση: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.
Going downhill
To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Παράδειγμα: After the new management took over, the company started going downhill.
Σημείωση: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.
Going in circles
To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Παράδειγμα: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Σημείωση: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.
Going with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Παράδειγμα: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Σημείωση: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.
Going under the radar
To escape notice or attention, especially intentionally.
Παράδειγμα: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Σημείωση: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Going
Going nuts
Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Παράδειγμα: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Σημείωση: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.
Going rogue
Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Παράδειγμα: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Σημείωση: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.
Going cold turkey
Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Παράδειγμα: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Σημείωση: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.
Going all out
Putting maximum effort or resources into something.
Παράδειγμα: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Σημείωση: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.
Going off the rails
Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Παράδειγμα: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Σημείωση: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.
Going MIA
Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Παράδειγμα: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Σημείωση: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.
Going to town
Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Παράδειγμα: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Σημείωση: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.
Going - Παραδείγματα
Going to the store.
Aller au magasin.
She is going to school.
Elle va à l'école.
They are going on a trip.
Ils partent en voyage.
Γραμματική του Going
Going - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle)
Λήμμα: go
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): go, goes
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): go
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): went
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): gone
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): going
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): goes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): go
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): go
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Going περιέχει 2 συλλαβές: go • ing
Φωνητική μεταγραφή: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō iŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Going - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Going: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.