Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά
Gaze
ɡeɪz
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
bámulás, szemlélés, tekintet, bámul
Σημασίες του Gaze στα ουγγρικά
bámulás
Παράδειγμα:
She had a dreamy gaze as she watched the sunset.
Álommal teli bámulása volt, miközben a naplementét nézte.
His gaze was fixed on the distant mountains.
Bámulata a távoli hegyekre szegeződött.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a prolonged look, often associated with admiration or contemplation.
Σημείωση: The word 'bámulás' can convey a sense of wonder or deep thought, often used in poetic contexts.
szemlélés
Παράδειγμα:
The artist's gaze was focused on her canvas.
A művész szemléltése a vásznára összpontosult.
He observed the scene with an analytical gaze.
Elemző szemlélettel figyelte a jelenetet.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in artistic or analytical contexts.
Σημείωση: 'Szemlélés' implies a careful and thoughtful observation, frequently found in discussions about art or analysis.
tekintet
Παράδειγμα:
Her gaze met his, and they exchanged smiles.
A tekintetük találkozott, és mosolyt váltottak.
He avoided her gaze, feeling shy.
Elkerülte a tekintetét, mert szégyenlős volt.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to someone's look or expression in casual conversation.
Σημείωση: 'Tekintet' is a more general term that can refer to any kind of look or gaze, often used in everyday language.
bámul
Παράδειγμα:
She gazed at the stars in wonder.
Bámult a csillagokra csodálattal.
He couldn't help but gaze at the beautiful scenery.
Nem tudta megállni, hogy bámulja a gyönyörű tájat.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used in contexts of admiration or distraction.
Σημείωση: 'Bámul' is often used in a more casual manner and can also imply a sense of being mesmerized or lost in thought.
Συνώνυμα του Gaze
Stare
To look fixedly or vacantly at someone or something.
Παράδειγμα: She stared out of the window, lost in thought.
Σημείωση: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.
Peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Παράδειγμα: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Σημείωση: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.
Glance
To take a brief or hurried look at someone or something.
Παράδειγμα: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Σημείωση: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.
Watch
To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Παράδειγμα: He watched the birds flying overhead with fascination.
Σημείωση: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Gaze
Gaze into
To look steadily or intently into something or someone.
Παράδειγμα: She gazed into his eyes lovingly.
Σημείωση: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.
Gaze at
To look at something steadily or intently.
Παράδειγμα: He gazed at the stars in wonder.
Σημείωση: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.
Gaze upon
To look at something with admiration or awe.
Παράδειγμα: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Σημείωση: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.
Gaze out
To look outward, often into the distance or beyond.
Παράδειγμα: She gazed out of the window, lost in thought.
Σημείωση: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.
Gaze around
To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Παράδειγμα: They gazed around the room, taking in its beauty.
Σημείωση: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.
Gaze off into the distance
To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Παράδειγμα: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Σημείωση: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.
Gaze up at
To look upwards towards something above oneself.
Παράδειγμα: The child gazed up at the towering oak tree.
Σημείωση: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Gaze
Stare down
To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Παράδειγμα: She gave him a fierce stare down across the room.
Σημείωση: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.
Peek
To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Παράδειγμα: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Σημείωση: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.
Eye up
To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Παράδειγμα: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Σημείωση: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.
Ogle
To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Παράδειγμα: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Σημείωση: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.
Size up
To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Παράδειγμα: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Σημείωση: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.
Side eye
A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Παράδειγμα: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Σημείωση: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.
Gaze - Παραδείγματα
His gaze lingered on her for a moment.
Tekintete egy pillanatra a nőn maradt.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Nem tudta elkerülni, hogy kényelmetlenül érezze magát az intenzív tekintete alatt.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
A gyerek tekintete a színes lufikra szegeződött.
Γραμματική του Gaze
Gaze - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: gaze
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): gazes
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): gaze
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): gazed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): gazing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): gazes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): gaze
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Gaze περιέχει 1 συλλαβές: gaze
Φωνητική μεταγραφή: ˈgāz
gaze , ˈgāz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Gaze - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Gaze: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.