Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά
Price
praɪs
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ár, költség, érték, díj, számla
Σημασίες του Price στα ουγγρικά
ár
Παράδειγμα:
What is the price of this book?
Mi az ára ennek a könyvnek?
The price has increased significantly.
Az ár jelentősen megemelkedett.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in commerce and everyday transactions.
Σημείωση: The word 'ár' is the most common translation for 'price' and is used in both formal and informal contexts.
költség
Παράδειγμα:
The price of the project was higher than expected.
A projekt költsége magasabb volt, mint vártuk.
We need to consider the price of materials.
Figyelembe kell vennünk az anyagok költségét.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in business and financial discussions.
Σημείωση: 'Költség' refers more to the cost aspect and is often used in formal contexts, especially in budgeting.
érték
Παράδειγμα:
The price of this artwork reflects its value.
Ennek a műalkotásnak az ára tükrözi az értékét.
You must assess the price and value of your services.
Fel kell mérned a szolgáltatásaid árát és értékét.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing the worth of an item beyond just monetary terms.
Σημείωση: 'Érték' emphasizes the intrinsic worth or value of an item, which can go beyond its price.
díj
Παράδειγμα:
The price for entry to the park is $10.
A belépési díj a parkba 10 dollár.
What is the price of the membership fee?
Mi a tagsági díj ára?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving fees, charges, or service costs.
Σημείωση: 'Díj' is often used to refer to fees for services or memberships rather than the price of goods.
számla
Παράδειγμα:
The price on the bill was higher than I expected.
A számlán szereplő ár magasabb volt, mint vártam.
Can you check the price on your invoice?
Meg tudod nézni az árát a számládban?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in accounting and financial contexts.
Σημείωση: 'Számla' refers to a bill and can imply a total price due for services rendered or products purchased.
Συνώνυμα του Price
cost
Cost refers to the amount of money needed to purchase or obtain something. It is often used interchangeably with price, but can also include additional expenses beyond the listed price.
Παράδειγμα: The cost of the new car was higher than expected.
Σημείωση: Cost can include additional expenses beyond the listed price, such as taxes or fees.
value
Value refers to the worth or importance of something, often in terms of monetary or sentimental worth. It can also refer to the perceived usefulness or desirability of an item.
Παράδειγμα: The antique clock had a high value at the auction.
Σημείωση: Value can be subjective and may not always directly correlate with the price of an item.
rate
Rate typically refers to a fixed price or charge for a service or usage over a period of time. It can also indicate the speed at which something happens.
Παράδειγμα: The interest rate on the loan was very low.
Σημείωση: Rate is more commonly used in the context of ongoing or recurring charges, such as interest rates or hourly rates.
fee
Fee is a specific amount of money charged for a particular service or privilege. It is often an extra cost in addition to the price of a product or service.
Παράδειγμα: There is an additional fee for late payment.
Σημείωση: Fee is usually a separate charge on top of the price, rather than included in the overall cost.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Price
Pay the price
To suffer the consequences or face negative repercussions for one's actions.
Παράδειγμα: If you don't study for the exam, you'll have to pay the price with a low grade.
Σημείωση: The phrase 'pay the price' extends beyond monetary value to include any negative outcome.
Price tag
A label attached to a product displaying its cost.
Παράδειγμα: The price tag on the dress was higher than I expected.
Σημείωση: While 'price' refers to the cost of a product, 'price tag' specifically indicates the physical label showing the cost.
At any price
Regardless of the cost or consequences involved.
Παράδειγμα: He was determined to win the competition at any price.
Σημείωση: The emphasis is on the willingness to go to any extent to achieve something, not just the monetary value.
Price yourself out of the market
To set a price for a product or service that is so high it discourages buyers from purchasing it.
Παράδειγμα: The luxury brand priced themselves out of the market by increasing their rates too much.
Σημείωση: This phrase highlights the negative impact of setting prices too high, leading to decreased demand.
The price is right
Indicating that the cost of something is fair or acceptable.
Παράδειγμα: I think the price is right for this used car, so I'll buy it.
Σημείωση: While 'price' simply states the cost, 'the price is right' conveys a sense of approval or satisfaction with the cost.
Price yourself into something
To set pricing in a way that allows entry or expansion into a certain market or segment.
Παράδειγμα: By offering a discount, the company priced themselves into a new market segment.
Σημείωση: This phrase emphasizes strategic pricing decisions to enable access or growth rather than just stating the cost.
Bargain price
A very good price or deal that is lower than the usual cost.
Παράδειγμα: I got this designer bag at a bargain price during the sale.
Σημείωση: While 'price' generally refers to the cost, 'bargain price' implies a great value or savings compared to the regular price.
Price war
A situation in which competing businesses continuously lower prices to gain a larger market share.
Παράδειγμα: The two supermarkets engaged in a price war to attract more customers.
Σημείωση: This phrase describes a competitive scenario where pricing strategies are used as weapons to outdo rivals, rather than just stating the cost of products.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Price
Pricey
Pricey is a slang term used to describe something as expensive or high-priced.
Παράδειγμα: That designer handbag is a bit pricey, don't you think?
Σημείωση: The slang term 'pricey' is more informal and is used in everyday conversation, while 'expensive' is a standard term.
Steep
Steep is a slang term used to describe a high or exorbitant price for something.
Παράδειγμα: The new smartphone's price is a bit steep for me right now.
Σημείωση: While 'steep' is more colloquial, 'high' or 'exorbitant' are more formal terms to describe an expensive price.
Dime a dozen
Dime a dozen is a phrase used to describe something as common, inexpensive, or of low value.
Παράδειγμα: Be careful when shopping online; those cheap knockoff products are a dime a dozen.
Σημείωση: This phrase implies that the item being referred to is so common that its value is minimal, compared to its original price or worth.
Bargain
Bargain is a term used to describe an item that is bought for a good price or is considered to be of great value.
Παράδειγμα: I found a great bargain on this vintage jacket at the thrift store.
Σημείωση: While 'bargain' refers to a good deal, the original word 'price' indicates the cost of an item.
Bank-breaking
Bank-breaking is a slang term used to describe something as extremely expensive or costly, to the point of potentially causing financial strain.
Παράδειγμα: The cost of that luxury vacation is simply bank-breaking.
Σημείωση: The slang term 'bank-breaking' emphasizes the significant financial impact of the cost compared to just stating a high price.
Crazy prices
Crazy prices is a colloquial term used to emphasize high or unreasonable prices for goods or services.
Παράδειγμα: I can't believe how crazy the prices are for concert tickets these days!
Σημείωση: This slang term adds a sense of exaggeration or disbelief regarding the prices, compared to simply stating they are expensive.
Steal
Steal is a slang term used to describe a purchase made at an exceptionally low price, perceived as an incredible deal.
Παράδειγμα: I got this high-quality suit for only $50; what a steal!
Σημείωση: While 'steal' focuses on getting something at a low cost, it does not directly refer to the original price or value of the item being purchased.
Price - Παραδείγματα
The price of the product is too high.
A termék ára túl magas.
The hotel charges a high price for their services.
A hotel magas árat szab szolgáltatásaira.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
A jegy ára tartalmazza a szállítást és a szállást is.
Γραμματική του Price
Price - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: price
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): prices, price
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): price
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): priced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): pricing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): prices
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): price
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): price
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
price περιέχει 1 συλλαβές: price
Φωνητική μεταγραφή: ˈprīs
price , ˈprīs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Price - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
price: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.