Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά
Reach
ritʃ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
elér, kiterjed, felhív, megér, elérhető
Σημασίες του Reach στα ουγγρικά
elér
Παράδειγμα:
I can reach the top shelf.
El tudom érni a felső polcot.
We need to reach an agreement.
Meg kell állapodnunk.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Physical or abstract goals, agreements.
Σημείωση: Often used in both physical and abstract contexts, such as reaching a destination or a consensus.
kiterjed
Παράδειγμα:
The forest reaches for miles.
Az erdő kilométerekre kiterjed.
Her influence reaches beyond our borders.
A befolyása túlterjed a határainkon.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Describing extent or scope.
Σημείωση: Used to indicate how far something extends or influences.
felhív
Παράδειγμα:
I will reach out to him for help.
Felhívom őt segítségért.
She reached out to her friends for support.
Elérte a barátait támogatásért.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Communication or networking.
Σημείωση: Commonly used in informal situations, particularly when seeking assistance or making contact.
megér
Παράδειγμα:
It took a while to reach the conclusion.
Egy ideig tartott, míg megértettük a következtetést.
He finally reached the level of understanding.
Végül elérte a megértés szintjét.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Conclusions or levels of understanding.
Σημείωση: Used in contexts where a realization or understanding is achieved.
elérhető
Παράδειγμα:
This service is within reach for everyone.
Ez a szolgáltatás mindenki számára elérhető.
The prize is within their reach.
A díj elérhető számukra.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Accessibility or attainability.
Σημείωση: Describes something that can be accessed or obtained.
Συνώνυμα του Reach
Achieve
To successfully reach a desired objective or result through effort or skill.
Παράδειγμα: She worked hard to achieve her goals.
Σημείωση: Achieve implies successfully attaining a goal or result through effort, whereas reach can refer to the physical act of extending or stretching.
Attain
To succeed in reaching a goal or reaching a certain level or position.
Παράδειγμα: After years of hard work, she finally attained her dream job.
Σημείωση: Attain is often used in the context of reaching a specific level or position, whereas reach can have a broader sense of achieving or arriving at something.
Accomplish
To successfully complete a task or goal.
Παράδειγμα: He was able to accomplish his task before the deadline.
Σημείωση: Accomplish focuses on successfully completing a task or goal, while reach can refer to the act of physically extending or arriving at a place.
Obtain
To acquire or get possession of something through effort or action.
Παράδειγμα: She was determined to obtain a scholarship for her studies.
Σημείωση: Obtain emphasizes acquiring or getting possession of something, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.
Gain
To obtain or secure something through effort or achievement.
Παράδειγμα: Through hard work, he was able to gain the respect of his colleagues.
Σημείωση: Gain focuses on obtaining or securing something, often through effort or achievement, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Reach
Reach out
To make contact or communicate with someone, especially to offer help or support.
Παράδειγμα: I'll reach out to him to see if he's available for a meeting.
Σημείωση: The phrase 'reach out' adds the sense of making an effort to connect with someone.
Reach for the stars
To aim for a high or ambitious goal.
Παράδειγμα: Don't limit yourself; reach for the stars and pursue your dreams!
Σημείωση: This idiom emphasizes striving for excellence or setting lofty aspirations.
Reach a compromise
To come to an agreement in which both sides make concessions or find a middle ground.
Παράδειγμα: After much discussion, they were finally able to reach a compromise that satisfied both parties.
Σημείωση: The phrase 'reach a compromise' implies reaching a mutual agreement or settlement.
Reach a verdict
To come to a decision or judgment, especially in a legal context.
Παράδειγμα: The jury deliberated for hours before finally reaching a verdict.
Σημείωση: This phrase specifically refers to arriving at a formal decision, often in a legal setting.
Reach new heights
To achieve higher levels of success or excellence.
Παράδειγμα: With hard work and dedication, she was able to reach new heights in her career.
Σημείωση: This idiom emphasizes surpassing previous achievements or reaching a higher standard.
Reach the breaking point
To reach a point of extreme frustration, exhaustion, or emotional distress.
Παράδειγμα: After weeks of stress, she finally reached her breaking point and decided to take a break.
Σημείωση: This phrase denotes reaching a limit or threshold where one can no longer cope.
Reach a consensus
To reach an agreement or harmony among a group of people.
Παράδειγμα: The team worked together to reach a consensus on the best course of action.
Σημείωση: This phrase implies reaching a unified decision or opinion through discussion and compromise.
Reach a milestone
To achieve an important or significant stage or event.
Παράδειγμα: Graduating from college was a significant milestone that she had worked hard to reach.
Σημείωση: This idiom emphasizes reaching a noteworthy point in one's progress or development.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Reach
Reach for it
To attempt something that may be difficult or unlikely to achieve.
Παράδειγμα: I know it's a long shot, but I'm going to reach for it and see what happens.
Σημείωση: The slang term 'reach for it' implies taking a chance or pursuing a goal, often in a bold or determined way.
Stretch
To extend or push beyond normal limits, typically in reference to resources or capabilities.
Παράδειγμα: I'll have to stretch my budget to be able to afford the new phone.
Σημείωση: While 'stretch' shares the idea of extending or reaching, it specifically refers to going beyond what is usual or comfortable.
Get within reach
To come closer to achieving a desired outcome or goal.
Παράδειγμα: I'm finally getting within reach of my goal weight after months of hard work.
Σημείωση: This slang term emphasizes progress or advancement toward a specific target or objective.
Reach the finish line
To get close to completing a task or reaching a goal.
Παράδειγμα: We're almost there, just a little more to go before we reach the finish line.
Σημείωση: The phrase 'reach the finish line' signifies nearing the end of a journey or project, with the finish line symbolizing the achievement of success or completion.
Out of reach
Inaccessible or unattainable; beyond one's physical or metaphorical grasp.
Παράδειγμα: The top shelf is out of reach for me; I'll need a stool to get up there.
Σημείωση: This phrase conveys the idea of something being physically or figuratively beyond one's capability to attain or achieve.
Reach out for help
To seek assistance or support from others, often in times of need or difficulty.
Παράδειγμα: Don't hesitate to reach out for help if you need it; we're here for you.
Σημείωση: While 'reach out' is commonly used to mean making contact or connecting, 'reach out for help' specifically highlights the act of seeking assistance or aid.
Reach a dead end
To come to a point where progress is no longer possible; to reach an impasse or obstacle.
Παράδειγμα: I tried following the directions, but I reached a dead end and had to turn back.
Σημείωση: This term conveys the idea of encountering a barrier or limitation that prevents further advancement or achievement.
Reach - Παραδείγματα
She reached the top of the mountain after a long climb.
Hosszú mászás után ért fel a hegy tetejére.
The forest reaches the edge of the town.
Az erdő a város széléig terjed.
He reached for the book on the top shelf.
Nyújtózkodott a felső polcon lévő könyvért.
The radio signal has a reach of 100 miles.
A rádiójelnek 100 mérföldes a hatótávolsága.
Γραμματική του Reach
Reach - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: reach
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): reaches, reach
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): reach
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): reached
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): reaching
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): reaches
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): reach
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): reach
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Reach περιέχει 1 συλλαβές: reach
Φωνητική μεταγραφή: ˈrēch
reach , ˈrēch (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Reach - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Reach: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.