Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά

Rub

rəb
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

dörzsöl, dörzsölés, dörzsölni (átvitt értelemben), dörzsölés (mint cselekvés)

Σημασίες του Rub στα ουγγρικά

dörzsöl

Παράδειγμα:
He rubbed his eyes after waking up.
Felkelt, és dörzsölte a szemét.
She rubbed the ointment on her sore shoulder.
Krémmel dörzsölte a fájós vállát.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Physical actions, applying pressure or friction to a surface.
Σημείωση: This meaning is used when referring to the physical act of rubbing something, often to create warmth or to apply a substance.

dörzsölés

Παράδειγμα:
The rub of the fabric feels nice against the skin.
A szövet dörzsölése jól esik a bőrön.
The gentle rub of the pet's fur calms her.
A háziállat bundájának lágy dörzsölése megnyugtatja.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing the texture or sensation experienced during rubbing.
Σημείωση: This meaning refers to the sensation or feeling produced by the act of rubbing, often associated with comfort or pleasure.

dörzsölni (átvitt értelemben)

Παράδειγμα:
He rubbed it in that I failed the exam.
Ráadásul még az arcomhoz is dörzsölte, hogy megbuktam a vizsgán.
Stop rubbing salt in the wound.
Ne dörzsöld a sót a sebbe.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to mean emphasizing someone's failure or discomfort.
Σημείωση: This usage is often idiomatic, implying an action that exacerbates someone's distress or failure.

dörzsölés (mint cselekvés)

Παράδειγμα:
Give it a good rub to get rid of the dirt.
Dörzsöld meg alaposan, hogy megszabadulj a szennytől.
Rub the surfaces together to create friction.
Dörzsöld össze a felületeket, hogy súrlódást hozz létre.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Instructive or technical contexts involving physical processes.
Σημείωση: This meaning is often used in instructional contexts, especially in science or manual tasks.

Συνώνυμα του Rub

massage

To massage means to apply pressure or knead with the hands to relieve tension or pain in the body. It is a more gentle and therapeutic action compared to simply rubbing.
Παράδειγμα: She massaged her sore muscles after a long workout.
Σημείωση: Massage involves more deliberate and focused movements for therapeutic purposes.

scrub

To scrub means to clean or rub something hard with a brush or a rough material to remove dirt or stains. It implies a more vigorous and thorough action than just rubbing.
Παράδειγμα: She scrubbed the floor until it was sparkling clean.
Σημείωση: Scrubbing involves a more intensive and forceful action to clean or remove dirt.

polish

To polish means to make something smooth and shiny by rubbing or buffing. It often involves using a polishing agent or cloth to enhance the appearance of an object.
Παράδειγμα: He polished his shoes until they gleamed.
Σημείωση: Polishing focuses on making something smooth and shiny, often using specific products or techniques.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Rub

Rub shoulders with

To spend time with or be in the company of someone who is important or famous.
Παράδειγμα: I had the opportunity to rub shoulders with some industry leaders at the conference.
Σημείωση: This phrase uses 'rub' metaphorically to mean being in close contact or association with someone.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His sarcastic comments always rub me the wrong way.
Σημείωση: In this idiom, 'rub' is used to convey causing discomfort or annoyance.

Rub it in

To keep reminding someone of their mistake or failure in a way that is annoying or hurtful.
Παράδειγμα: I know I made a mistake, you don't have to keep rubbing it in.
Σημείωση: Here, 'rub' is used to emphasize the action of making someone feel bad about something they did.

Rub salt in the wound

To make a painful situation even more painful for someone.
Παράδειγμα: Bringing up her failed relationship was like rubbing salt in the wound.
Σημείωση: Similar to 'rub it in,' this idiom intensifies the pain or discomfort felt by someone.

Rub elbows with

To associate or mingle with important or influential people.
Παράδειγμα: As a journalist, I get to rub elbows with politicians and celebrities.
Σημείωση: This phrase is similar to 'rub shoulders with' and uses 'rub' to indicate close interaction or connection.

Rub the wrong way

To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His condescending attitude always rubs me the wrong way.
Σημείωση: Similar to 'rub someone the wrong way,' this idiom conveys causing irritation or discomfort.

Rub up against

To come into conflict or opposition with something.
Παράδειγμα: The new policy rubs up against our established procedures.
Σημείωση: In this phrase, 'rub' implies encountering friction or disagreement with existing practices or rules.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Rub

Rubber

In British English, 'rubber' refers to an eraser used for removing pencil marks. This term can cause confusion for American English speakers who associate 'rubber' with a different meaning.
Παράδειγμα: I need to get a new rubber for my pencil.
Σημείωση: The original word 'rub' refers to applying pressure in a back-and-forth motion, while 'rubber' is a specific term for an eraser.

Rubberneck

'Rubberneck' means to turn one's head to stare at something of interest or something unusual, often causing a traffic jam. This term is commonly used to describe drivers who slow down to look at accidents or other incidents.
Παράδειγμα: Don't rubberneck at the accident scene; it's disrespectful.
Σημείωση: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubberneck' refers to turning one's neck to look.

Rubber room

In the educational context, 'rubber room' refers to a place where disruptive or problematic students are isolated or disciplined.
Παράδειγμα: The disruptive student was sent to the rubber room for detention.
Σημείωση: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber room' refers to a specific location for handling disciplinary issues.

Rubbing elbows

To 'rub elbows' means to mingle or associate closely with someone, especially someone influential or well-known.
Παράδειγμα: At the conference, I was rubbing elbows with some influential industry leaders.
Σημείωση: The original word 'rub' means to apply pressure, while 'rubbing elbows' refers to socializing or networking with others.

Rubber check

A 'rubber check' is a check that bounces due to insufficient funds in the account. It's a metaphorical term denoting a check that is not backed by real money.
Παράδειγμα: His promise to invest was just a rubber check; it bounced when I tried to cash it.
Σημείωση: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber check' refers to a bounced or invalid check.

Rub - Παραδείγματα

I rubbed my eyes when I woke up.
Reggel, amikor felkeltem, dörzsöltem a szemeimet.
The cat rubbed against my leg.
A macska a lábamhoz dörgölte magát.
There was a lot of friction and rubbing between the two surfaces.
Nagy volt a súrlódás és a dörzsölés a két felület között.

Γραμματική του Rub

Rub - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: rub
Κλίσεις
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): rub
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): rubbed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): rubbing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): rubs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): rub
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): rub
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
rub περιέχει 1 συλλαβές: rub
Φωνητική μεταγραφή: ˈrəb
rub , ˈrəb (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Rub - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
rub: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.