Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά
Wrong
rɔŋ
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
rossz, hibás, helytelen, téves, bűn
Σημασίες του Wrong στα ουγγρικά
rossz
Παράδειγμα:
The food tastes wrong.
Az étel íze rossz.
I feel that something is wrong.
Úgy érzem, hogy valami rossz.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is not correct, bad, or unpleasant.
Σημείωση: This is the most common usage of 'wrong', referring to a negative quality or state.
hibás
Παράδειγμα:
He made a wrong assumption.
Hibás feltételezést tett.
There is a wrong answer on the test.
Hibás válasz van a teszten.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in academic or technical contexts to indicate an error or mistake.
Σημείωση: This meaning emphasizes an incorrect answer or faulty reasoning.
helytelen
Παράδειγμα:
It is wrong to lie.
Helytelen hazudni.
His actions were morally wrong.
A cselekedetei erkölcsileg helytelenek voltak.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in moral or ethical discussions to indicate something that is not right.
Σημείωση: This meaning often pertains to ethics and morality.
téves
Παράδειγμα:
She gave me the wrong directions.
Téves útbaigazítást adott nekem.
I received the wrong package.
Téves csomagot kaptam.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate that something is incorrect or not as expected.
Σημείωση: This meaning is often used in contexts involving information or instructions.
bűn
Παράδειγμα:
He feels guilty for doing wrong.
Bűntudata van, mert rosszat tett.
She believes that he has done her wrong.
Úgy véli, hogy rosszat tett neki.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal or moral contexts to describe an offense or wrongdoing.
Σημείωση: This meaning is associated with sin, crime, or wrongdoing against someone.
Συνώνυμα του Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Παράδειγμα: The answer you provided is incorrect.
Σημείωση: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Παράδειγμα: I was mistaken about the time of the meeting.
Σημείωση: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Παράδειγμα: The map provided an inaccurate representation of the city.
Σημείωση: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Παράδειγμα: The machine stopped working due to a faulty component.
Σημείωση: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Παράδειγμα: The report contained numerous erroneous conclusions.
Σημείωση: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Wrong
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Παράδειγμα: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Σημείωση: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Παράδειγμα: I always get the directions wrong when driving in this city.
Σημείωση: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Παράδειγμα: His explanation of the issue was all wrong.
Σημείωση: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Σημείωση: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Παράδειγμα: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Σημείωση: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Παράδειγμα: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Σημείωση: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Παράδειγμα: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Σημείωση: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Wrong
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Παράδειγμα: I really screwed up that presentation at work.
Σημείωση: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Παράδειγμα: I messed up the recipe by adding too much salt.
Σημείωση: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Παράδειγμα: I flubbed my lines during the play.
Σημείωση: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Παράδειγμα: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Σημείωση: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Παράδειγμα: I goofed up by forgetting our anniversary.
Σημείωση: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Παράδειγμα: He totally botched the repair job on the sink.
Σημείωση: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Παράδειγμα: They mucked up the project by missing the deadline.
Σημείωση: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Παραδείγματα
The answer is wrong.
A válasz rossz.
Your calculations are incorrect.
A számításaid helytelenek.
She gave me the wrong directions.
Rossz irányt mutatott nekem.
Γραμματική του Wrong
Wrong - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: wrong
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): worse
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): worst
Επίθετο (Adjective): wrong
Επίρρημα (Adverb): wrong
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): wrongs, wrong
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): wrong
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): wronged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): wronging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): wrong
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
wrong περιέχει 1 συλλαβές: wrong
Φωνητική μεταγραφή: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Wrong - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
wrong: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.