Λεξικό
Αγγλικά - Ινδονησιακά
Bed
bɛd
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Tempat tidur, Kasur, Tempat tidur pasien, Tempat untuk bersantai, Kamar tidur
Σημασίες του Bed στα ινδονησιακά
Tempat tidur
Παράδειγμα:
I sleep in my bed every night.
Saya tidur di tempat tidur saya setiap malam.
She made the bed after waking up.
Dia merapikan tempat tidurnya setelah bangun.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Everyday conversation about sleeping arrangements.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written contexts.
Kasur
Παράδειγμα:
This mattress is very comfortable.
Kasur ini sangat nyaman.
I need to buy a new mattress for my bed.
Saya perlu membeli kasur baru untuk tempat tidur saya.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: When discussing types of bedding or shopping for sleep items.
Σημείωση: Refers specifically to the mattress part of the bed.
Tempat tidur pasien
Παράδειγμα:
The patient was moved to a hospital bed.
Pasien dipindahkan ke tempat tidur rumah sakit.
The doctor checked the patient on the bed.
Dokter memeriksa pasien di tempat tidur.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Medical or hospital settings.
Σημείωση: Refers specifically to beds used in medical facilities.
Tempat untuk bersantai
Παράδειγμα:
I like to read in bed.
Saya suka membaca di tempat tidur.
He often works from bed on weekends.
Dia sering bekerja dari tempat tidur pada akhir pekan.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Casual situations where one relaxes in bed.
Σημείωση: Indicates a more relaxed and informal use of a bed.
Kamar tidur
Παράδειγμα:
The bed is in the bedroom.
Tempat tidur ada di kamar tidur.
She decorated her bed with new sheets.
Dia menghias tempat tidurnya dengan seprai baru.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: When discussing rooms in a house.
Σημείωση: Refers to the room containing the bed rather than the bed itself.
Συνώνυμα του Bed
bedstead
A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Παράδειγμα: She bought a new bedstead for her bedroom.
Σημείωση: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.
cot
A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Παράδειγμα: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Σημείωση: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.
mattress
A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Παράδειγμα: She bought a new mattress for her bed.
Σημείωση: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Bed
hit the hay
To go to bed or go to sleep.
Παράδειγμα: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Σημείωση: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'
early to bed, early to rise
Going to bed early and waking up early is beneficial.
Παράδειγμα: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Σημείωση: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.
make the bed
To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Παράδειγμα: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Σημείωση: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.
bed of roses
An easy or comfortable situation.
Παράδειγμα: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Σημείωση: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.
burn the midnight oil
To work late into the night.
Παράδειγμα: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Σημείωση: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.
get up on the wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Παράδειγμα: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Σημείωση: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.
bedtime story
A story read or told to a child before they go to sleep.
Παράδειγμα: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Σημείωση: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Bed
Crash
To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Παράδειγμα: I'm going to crash after this long day at work.
Σημείωση: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.
Kip
A kip is a short sleep or nap.
Παράδειγμα: I need a quick kip before we go out tonight.
Σημείωση: This term is more commonly used in British English.
Snooze
To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Παράδειγμα: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Σημείωση: It implies a short and light sleep.
Catch some Z's
To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Παράδειγμα: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Σημείωση: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.
Hit the sack
To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Παράδειγμα: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Σημείωση: This term suggests a sense of urgency or need for rest.
In the land of nod
In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Παράδειγμα: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Σημείωση: This expression has a poetic and imaginative quality.
Sawing logs
Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Παράδειγμα: Listen to him, he's sawing logs in there!
Σημείωση: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.
Bed - Παραδείγματα
The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Tempat tidur itu sangat nyaman sehingga saya langsung tertidur.
The hospital room had several beds for patients.
Ruang rumah sakit memiliki beberapa tempat tidur untuk pasien.
She always makes her bed in the morning.
Dia selalu merapikan tempat tidurnya di pagi hari.
Γραμματική του Bed
Bed - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: bed
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): beds, bed
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): bed
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): bedded
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): bedding
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): beds
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): bed
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): bed
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
bed περιέχει 1 συλλαβές: bed
Φωνητική μεταγραφή: ˈbed
bed , ˈbed (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Bed - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
bed: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.