Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Edit
ˈɛdət
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
modificare, modificazione, montare
Σημασίες του Edit στα ιταλικά
modificare
Παράδειγμα:
I need to edit this document before submitting it.
Devo modificare questo documento prima di inviarlo.
She edited the video to add subtitles.
Lei ha modificato il video per aggiungere i sottotitoli.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in professional and personal settings when referring to making changes or corrections to written or visual content.
Σημείωση: This is the most common translation of 'edit' in Italian, referring to the action of altering or revising content in a document, video, or other media.
modificazione
Παράδειγμα:
The editor suggested a few edits to improve the article.
L'editor ha suggerito alcune modificazioni per migliorare l'articolo.
The book underwent several edits before being published.
Il libro ha subito diverse modificazioni prima di essere pubblicato.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Primarily used in professional contexts, such as publishing or journalism, to refer to specific changes made to written content.
Σημείωση: This translation of 'edit' is more specific, denoting the act of making alterations or corrections to written material with a focus on editorial improvements.
montare
Παράδειγμα:
He edited the film to create a compelling narrative.
Ha montato il film per creare una narrazione avvincente.
The director spent weeks editing the scenes for the movie.
Il regista ha passato settimane a montare le scene per il film.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in the context of film and video production to refer to the process of assembling and arranging footage to create a cohesive final product.
Σημείωση: In the film industry, 'montare' is often used interchangeably with 'edit' to describe the process of editing footage.
Συνώνυμα του Edit
redact
To redact means to edit or prepare a document by removing or obscuring certain information.
Παράδειγμα: Sensitive information was redacted from the report before it was released to the public.
Σημείωση: Redacting specifically involves removing or hiding sensitive or confidential information.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Edit
cut and paste
This phrase refers to moving or transferring text or data from one location to another.
Παράδειγμα: I cut and paste paragraphs to rearrange the content of my essay.
Σημείωση: It involves physically moving content, unlike editing which may involve revising or correcting without moving text.
track changes
Involves monitoring and recording modifications made to a document for review or collaboration purposes.
Παράδειγμα: Make sure to turn on 'Track Changes' when reviewing the document.
Σημείωση: Focuses on recording changes rather than directly modifying the content.
proofread
To read and correct errors in written or printed material, such as spelling, grammar, and punctuation.
Παράδειγμα: Before submitting the report, it is essential to proofread it for errors.
Σημείωση: Specifically focuses on reviewing and correcting errors, rather than making broader changes to content.
revise
To rework or amend written material for improvement or accuracy.
Παράδειγμα: I need to revise the draft before sending it to my supervisor for feedback.
Σημείωση: Involves making substantial changes or improvements, beyond just correcting errors.
reword
To express or write something in a different way, often to enhance clarity or style.
Παράδειγμα: The editor suggested I reword the opening paragraph for better clarity.
Σημείωση: Focuses on changing the wording or expression without altering the core meaning or content.
finalize
To complete or bring to an end a process of editing or revision.
Παράδειγμα: Let's finalize the document by incorporating the last round of feedback.
Σημείωση: Indicates the completion or conclusion of the editing process rather than the act of making changes.
rephrase
To express the same idea using different words or phrases.
Παράδειγμα: I had to rephrase the sentence to avoid plagiarism.
Σημείωση: Focuses on changing the wording for specific purposes like avoiding plagiarism or improving clarity.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Edit
tweak
To make small adjustments or changes to improve something.
Παράδειγμα: I just need to tweak the conclusion before sending it out.
Σημείωση: Unlike 'edit,' 'tweak' specifically refers to making minor modifications or improvements.
polish
To refine or perfect something by giving it a finishing touch.
Παράδειγμα: The article looks good, but it needs a bit of polish before we publish it.
Σημείωση: While 'edit' involves checking and correcting content, 'polish' focuses on refining and enhancing the overall quality.
fine-tune
To make small adjustments or modifications to achieve the desired result.
Παράδειγμα: I'll need to fine-tune the details to ensure the report is accurate.
Σημείωση: Similar to 'tweak,' 'fine-tune' emphasizes making precise adjustments to improve performance or accuracy.
spruce up
To improve the appearance or quality of something by adding attractive elements.
Παράδειγμα: Let's spruce up the presentation slides with some visuals and engaging content.
Σημείωση: 'Spruce up' goes beyond simple editing to include enhancing the visual appeal or attractiveness of a piece.
rework
To revise or rearrange something in order to improve it.
Παράδειγμα: We need to rework the structure of the document to make it more coherent.
Σημείωση: 'Rework' suggests a more substantial overhaul or revision compared to a standard edit.
refresh
To update or renew something to make it more current or appealing.
Παράδειγμα: The website needs a refresh to update its content and design.
Σημείωση: 'Refresh' implies updating content or design elements to give a renewed and updated feel, beyond traditional editing tasks.
revamp
To give something a new and improved form or structure.
Παράδειγμα: We should revamp the marketing campaign to target a wider audience.
Σημείωση: Unlike 'edit,' 'revamp' suggests a more significant change or redesign with the goal of making something better or more effective.
Edit - Παραδείγματα
Edit your essay before submitting it.
Modifica il tuo saggio prima di inviarlo.
I need to correct this mistake.
Devo correggere questo errore.
She modified her presentation based on the feedback.
Ha modificato la sua presentazione in base ai feedback.
Γραμματική του Edit
Edit - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: edit
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): edited
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): editing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): edits
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): edit
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): edit
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
edit περιέχει 2 συλλαβές: ed • it
Φωνητική μεταγραφή: ˈe-dət
ed it , ˈe dət (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Edit - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
edit: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.