Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Home
hoʊm
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
casa, patria, tana, meta, base
Σημασίες του Home στα ιταλικά
casa
Παράδειγμα:
I'm going home now.
Sto tornando a casa adesso.
There's no place like home.
Non c'è posto come casa.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: General use to refer to one's place of residence or dwelling.
Σημείωση: The most common translation of 'home' in Italian.
patria
Παράδειγμα:
Italy is my home.
L'Italia è la mia patria.
I miss my home country.
Mi manca la mia patria.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to refer to one's homeland or country of origin.
Σημείωση: Can carry a sense of national identity and belonging.
tana
Παράδειγμα:
The fox built its home in the forest.
La volpe ha costruito la sua tana nel bosco.
Their home was a cozy little cabin.
La loro tana era una piccola e accogliente capanna.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the dwelling place of animals or a cozy, comfortable space.
Σημείωση: Used in a more literal sense, such as a den or burrow.
meta
Παράδειγμα:
Winning the championship was always the team's home.
Vincere il campionato è sempre stato l'obiettivo della squadra.
Reaching the summit was their ultimate home.
Raggiungere la vetta era il loro obiettivo finale.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used figuratively to denote a goal, destination, or endpoint.
Σημείωση: In this sense, 'home' refers to the ultimate objective or achievement.
base
Παράδειγμα:
The library was his intellectual home.
La biblioteca era la sua base intellettuale.
The company's headquarters served as their home.
La sede della società ha funzionato come la loro base.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to a central location or primary point of reference.
Σημείωση: Used in contexts where 'home' signifies a foundational or primary position.
Συνώνυμα του Home
house
A house is a building where people live, typically larger than an apartment or a cottage.
Παράδειγμα: I live in a small house in the suburbs.
Σημείωση: While 'home' can refer to the concept of a place where one lives, 'house' specifically refers to the physical structure where one resides.
residence
A residence is a place where someone lives, often implying a more formal or luxurious dwelling.
Παράδειγμα: His residence is a beautiful mansion overlooking the ocean.
Σημείωση: Unlike 'home,' which can be a more personal and emotional term, 'residence' tends to have a more formal or official connotation.
dwelling
A dwelling is a place where people live, encompassing various types of residences such as houses, apartments, or huts.
Παράδειγμα: The tribe built their dwellings using natural materials found in the forest.
Σημείωση: While 'home' is more emotionally charged, 'dwelling' is a neutral term that simply refers to a place where people live.
abode
An abode is a place where someone lives, often used in a poetic or formal context.
Παράδειγμα: Her abode was a cozy cabin nestled in the mountains.
Σημείωση: Similar to 'residence,' 'abode' has a slightly more formal or literary feel compared to the more everyday use of 'home.'
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Home
Home sweet home
This phrase emphasizes the comfort and happiness of being back at one's own home.
Παράδειγμα: After a long trip, it's always nice to return to home sweet home.
Σημείωση: The phrase 'home sweet home' is a poetic and affectionate way of referring to one's own home, highlighting the emotional attachment to it.
Make yourself at home
This phrase is used to make guests feel comfortable and welcome in one's home.
Παράδειγμα: When guests arrive, I always tell them to make themselves at home.
Σημείωση: While 'home' simply refers to the place where one lives, 'make yourself at home' implies a sense of relaxation and ease in that space.
Home away from home
This phrase describes a place where one feels as comfortable and relaxed as they do in their own home.
Παράδειγμα: The cozy bed and warm atmosphere of the hotel made it feel like a home away from home.
Σημείωση: The phrase 'home away from home' suggests finding a similar sense of comfort and belonging in a different location.
There's no place like home
This phrase expresses the unique comfort and familiarity of one's own home compared to anywhere else.
Παράδειγμα: After traveling the world, she realized that there's no place like home.
Σημείωση: It highlights the irreplaceable feeling of being at one's own home, emphasizing its significance above all other places.
Home is where the heart is
This phrase means that home is not just a physical place but wherever the people you love are.
Παράδειγμα: Even though they moved frequently, for them, home is where the heart is, and it's always with their family.
Σημείωση: While 'home' typically refers to a physical location, 'home is where the heart is' emphasizes the emotional connections and relationships that define one's sense of home.
Home stretch
This phrase refers to the final stage or last part of a task, journey, or project.
Παράδειγμα: We're in the home stretch of the project, just a few more tasks to complete before it's finished.
Σημείωση: While 'home' denotes a physical place, 'home stretch' is used metaphorically to indicate the final leg or phase of something.
Home run
This phrase is often used in sports and colloquially to describe a great success or achievement.
Παράδειγμα: His innovative idea was a home run, leading to a significant increase in sales.
Σημείωση: In this context, 'home run' uses the concept of hitting a home run in baseball to metaphorically represent a big success or accomplishment.
Homebody
A homebody is someone who enjoys spending time at home and prefers the comfort of their own living space.
Παράδειγμα: She's a real homebody, preferring to spend her evenings at home rather than going out.
Σημείωση: While 'home' refers to the physical dwelling, 'homebody' describes a person's preference or tendency to stay at home rather than venture out.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Home
Crib
Crib is a slang term for home, often used to refer to one's own house or apartment.
Παράδειγμα: I'm heading back to my crib to relax.
Σημείωση: Crib is a more informal and casual term compared to 'home'.
Pad
Pad is slang for home, typically used to describe one's living space or residence.
Παράδειγμα: Come over to my pad later for a movie night.
Σημείωση: Pad is a more colloquial term for 'home', often associated with a sense of comfort and familiarity.
Digs
Digs is informal slang for a place where someone lives, commonly used when referring to a new residence.
Παράδειγμα: Check out my new digs! I just moved in last week.
Σημείωση: Digs specifically refers to one's living space, emphasizing the physical location of the home.
Homestead
Homestead is a more formal term for one's dwelling place or residence, often associated with a family property or ancestral home.
Παράδειγμα: I inherited my grandparents' homestead in the countryside.
Σημείωση: Homestead conveys a sense of tradition and history, making it distinct from the generic term 'home'.
Den
Den is a slang term for a cozy, comfortable room in one's home where people relax or socialize.
Παράδειγμα: Let's gather in the den for some games and snacks.
Σημείωση: Den specifically refers to a room within the home rather than the entire house.
Roof
Roof is a poetic slang term for home, symbolizing the shelter and unity provided by a dwelling place.
Παράδειγμα: Under this roof, we support each other through thick and thin.
Σημείωση: Roof is a metaphorical reference to 'home' as a place that offers protection and a sense of belonging.
Nest
Nest is a metaphorical slang term for home, evoking feelings of warmth, comfort, and security.
Παράδειγμα: I love coming back to my cozy nest after a long day at work.
Σημείωση: Nest conveys a sense of intimacy and personalization, likening the home to a nurturing environment like a bird's nest.
Home - Παραδείγματα
Home is where the heart is.
Casa è dove si trova il cuore.
I'm going to visit my parents at their home.
Vado a visitare i miei genitori a casa loro.
She left her home country to study abroad.
Ha lasciato il suo paese d'origine per studiare all'estero.
Γραμματική του Home
Home - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: home
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): home
Επίρρημα (Adverb): home
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): homes, home
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): home
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): homed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): homing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): homes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): home
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): home
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
home περιέχει 1 συλλαβές: home
Φωνητική μεταγραφή: ˈhōm
home , ˈhōm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Home - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
home: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.