Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Improve
ɪmˈpruv
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
migliorare, riformare, incrementare, correggere
Σημασίες του Improve στα ιταλικά
migliorare
Παράδειγμα:
She wants to improve her language skills.
Lei vuole migliorare le sue abilità linguistiche.
Regular exercise can improve your health.
L'esercizio regolare può migliorare la tua salute.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal contexts.
Σημείωση: The most common translation of 'improve' in Italian.
riformare
Παράδειγμα:
The company decided to improve its policies.
L'azienda ha deciso di riformare le sue politiche.
The government plans to improve the education system.
Il governo ha in programma di riformare il sistema educativo.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Primarily used in formal contexts, such as business or government.
Σημείωση: Can also be translated as 'reform' in certain contexts.
incrementare
Παράδειγμα:
They aim to improve sales this quarter.
Mirano ad incrementare le vendite questo trimestre.
Efforts are being made to improve efficiency in the workplace.
Sono in corso sforzi per incrementare l'efficienza sul posto di lavoro.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in business or professional settings.
Σημείωση: Often used in the context of increasing or enhancing something.
correggere
Παράδειγμα:
I need to improve my mistakes in this essay.
Devo correggere i miei errori in questo saggio.
The teacher helped the students to improve their pronunciation.
L'insegnante ha aiutato gli studenti a correggere la loro pronuncia.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when referring to correcting errors or mistakes.
Σημείωση: Can also be translated as 'correct' or 'rectify' in certain contexts.
Συνώνυμα του Improve
enhance
To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Παράδειγμα: The new software update will enhance the performance of the device.
Σημείωση: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.
boost
To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Παράδειγμα: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Σημείωση: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.
amplify
To amplify means to make something stronger or more powerful.
Παράδειγμα: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Σημείωση: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.
refine
To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Παράδειγμα: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Σημείωση: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.
optimize
To optimize means to make the best or most effective use of something.
Παράδειγμα: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Σημείωση: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Improve
Step up
To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Παράδειγμα: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Σημείωση: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.
Turn the corner
To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Παράδειγμα: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Σημείωση: It indicates a significant positive change after a challenging period.
Make strides
To make significant progress or improvements in a particular area.
Παράδειγμα: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Σημείωση: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.
Up your game
To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Παράδειγμα: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Σημείωση: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.
Take it to the next level
To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Παράδειγμα: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Σημείωση: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.
Be a cut above
To be superior or better than others in a particular aspect.
Παράδειγμα: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Σημείωση: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.
Polish up
To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Παράδειγμα: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Σημείωση: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Improve
Level up
To achieve a higher standard or proficiency.
Παράδειγμα: I need to level up my skills to land that job.
Σημείωση: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.
Take it up a notch
To enhance or intensify something.
Παράδειγμα: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Σημείωση: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.
Kick it up a gear
To increase the pace or intensity of something.
Παράδειγμα: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Σημείωση: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.
Step it up
To increase effort or performance.
Παράδειγμα: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Σημείωση: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.
Ramp up
To increase something significantly or rapidly.
Παράδειγμα: We need to ramp up production to meet demand.
Σημείωση: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.
Crank it up
To amplify or intensify something.
Παράδειγμα: Let's crank up the energy in this room!
Σημείωση: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.
Hike it up
To raise or increase something, usually prices.
Παράδειγμα: We need to hike up our prices to cover costs.
Σημείωση: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.
Improve - Παραδείγματα
Improve your grades by studying harder.
Migliora i tuoi voti studiando di più.
We need to improve our customer service.
Dobbiamo migliorare il nostro servizio clienti.
Exercise can improve your overall health.
L'esercizio può migliorare la tua salute generale.
Γραμματική του Improve
Improve - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: improve
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): improved
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): improving
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): improves
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): improve
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): improve
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
improve περιέχει 2 συλλαβές: im • prove
Φωνητική μεταγραφή: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Improve - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
improve: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.