Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Movement
ˈmuvmənt
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
movimento, trasporto, movenza, corrente, movimento, agitazione
Σημασίες του Movement στα ιταλικά
movimento
Παράδειγμα:
The political movement gained momentum.
Il movimento politico ha preso slancio.
The dancer's movements were graceful.
I movimenti della ballerina erano eleganti.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Political, social, artistic contexts
Σημείωση: Commonly used in various contexts to refer to physical or abstract actions.
trasporto
Παράδειγμα:
The movement of goods is essential for the economy.
Il trasporto delle merci è essenziale per l'economia.
The movement of people on public transport is increasing.
Il trasporto delle persone sui mezzi pubblici è in aumento.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Logistics, transportation contexts
Σημείωση: Specifically refers to the transportation of goods or people.
movenza
Παράδειγμα:
The clock's movement was broken.
Il movimento dell'orologio era rotto.
The movement of the machinery was smooth.
Il movimento della macchinaria era fluido.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Mechanical or technical contexts
Σημείωση: Used in contexts related to mechanical or technical motion.
corrente
Παράδειγμα:
The ocean currents create movement in the water.
Le correnti oceaniche creano movimento nell'acqua.
The movement of air is affected by temperature changes.
Il movimento dell'aria è influenzato dai cambiamenti di temperatura.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Scientific, natural phenomena contexts
Σημείωση: Refers to natural or physical movements such as currents or airflow.
movimento
Παράδειγμα:
The dance movement was energetic and vibrant.
Il movimento della danza era energico e vibrante.
The protest movement demanded social change.
Il movimento di protesta chiedeva un cambiamento sociale.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Cultural, social movements
Σημείωση: Commonly used to describe organized efforts for social or cultural change.
agitazione
Παράδειγμα:
The sudden movement startled the cat.
Il movimento improvviso ha spaventato il gatto.
The movement of the leaves in the wind was mesmerizing.
Il movimento delle foglie al vento era ipnotizzante.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Descriptive, natural contexts
Σημείωση: Used to describe sudden, unexpected, or mesmerizing motions.
Συνώνυμα του Movement
motion
Motion refers to a change in position or location.
Παράδειγμα: The motion of the waves was mesmerizing.
Σημείωση: Similar to movement but may emphasize the action of moving.
activity
Activity refers to a specific action or series of actions.
Παράδειγμα: There was a lot of activity in the market today.
Σημείωση: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.
action
Action refers to something done or performed.
Παράδειγμα: The protesters demanded action from the government.
Σημείωση: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.
progress
Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Παράδειγμα: We are making progress in our research.
Σημείωση: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.
shift
Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Παράδειγμα: There has been a shift in public opinion on the issue.
Σημείωση: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Movement
Move on
To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Παράδειγμα: It's time to move on from the past and focus on the future.
Σημείωση: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.
In motion
Refers to something that is actively happening or progressing.
Παράδειγμα: The project is in motion and progressing well.
Σημείωση: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.
Make a move
To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Παράδειγμα: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Σημείωση: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.
On the move
Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Παράδειγμα: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Σημείωση: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.
Movement of ideas
Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Παράδειγμα: The movement of ideas is crucial for social progress.
Σημείωση: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.
Still as a statue
To be completely motionless or not moving at all.
Παράδειγμα: He stood still as a statue, waiting for her response.
Σημείωση: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.
Loose movement
Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Παράδειγμα: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Σημείωση: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Movement
Get the ball rolling
This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Παράδειγμα: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Σημείωση: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.
Get into the swing of things
To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Παράδειγμα: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Σημείωση: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.
Keep it moving
To continue progressing without delays or distractions.
Παράδειγμα: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Σημείωση: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.
Shake a leg
To hurry up or move quickly.
Παράδειγμα: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Σημείωση: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.
Hit the ground running
To start something quickly and with full energy and effort.
Παράδειγμα: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Σημείωση: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.
Movement - Παραδείγματα
Movement is essential for a healthy lifestyle.
Il movimento è essenziale per uno stile di vita sano.
The feminist movement fought for women's rights.
Il movimento femminista ha lottato per i diritti delle donne.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
Il movimento artistico dell'impressionismo è emerso alla fine del XIX secolo.
Γραμματική του Movement
Movement - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: movement
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): movements, movement
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): movement
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
movement περιέχει 2 συλλαβές: move • ment
Φωνητική μεταγραφή: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Movement - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
movement: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.