Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Purpose
ˈpərpəs
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
scopo, intento, scopo, ragione
Σημασίες του Purpose στα ιταλικά
scopo
Παράδειγμα:
The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Lo scopo di questa riunione è discutere del nuovo progetto.
What is the purpose of your visit to Italy?
Qual è lo scopo della tua visita in Italia?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal and professional settings to refer to the reason or goal behind an action or event.
Σημείωση: Commonly used in business, academic, and official contexts.
intento
Παράδειγμα:
Her purpose in life is to help others.
Il suo intento nella vita è aiutare gli altri.
I did not understand the purpose of his remarks.
Non ho capito l'intento delle sue osservazioni.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the aim or objective that someone has in mind when doing something.
Σημείωση: Often used in philosophical or reflective contexts.
scopo
Παράδειγμα:
The purpose of this tool is to simplify the task.
Lo scopo di questo strumento è semplificare il compito.
The purpose of the research is to find a cure for the disease.
Lo scopo della ricerca è trovare una cura per la malattia.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to describe the intended function or objective of an object, project, or action.
Σημείωση: Can be used in technical or objective contexts.
ragione
Παράδειγμα:
What is the purpose of this rule?
Qual è la ragione di questa regola?
She couldn't see any purpose in continuing the conversation.
Non riusciva a vedere alcuna ragione nel continuare la conversazione.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the reason or justification behind a decision, rule, or action.
Σημείωση: Can be used in philosophical or logical discussions.
Συνώνυμα του Purpose
goal
A goal is something that a person wants to achieve or accomplish.
Παράδειγμα: Her goal is to become a successful entrepreneur.
Σημείωση: While purpose refers to the reason for which something is done or created, a goal is a specific objective or target that one aims to achieve.
objective
An objective is a specific aim or target that one works towards.
Παράδειγμα: The objective of the project is to improve customer satisfaction.
Σημείωση: An objective is a more specific and measurable target compared to the broader concept of purpose.
intention
An intention is a plan or purpose that a person has in mind when doing something.
Παράδειγμα: She had no intention of causing harm.
Σημείωση: Intention often implies a deliberate plan or desire behind an action, while purpose can be more general or overarching.
aim
An aim is a desired outcome or result that one works towards.
Παράδειγμα: His aim is to finish the marathon in under four hours.
Σημείωση: An aim is a specific target or objective, similar to a goal, but it can also refer to the act of directing effort or attention towards a particular end.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Purpose
on purpose
Deliberately or intentionally doing something.
Παράδειγμα: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Σημείωση: The phrase 'on purpose' specifies that an action was done intentionally, distinguishing it from an accidental action.
for the purpose of
With the intention of, with the aim of achieving a specific goal.
Παράδειγμα: We are meeting for the purpose of discussing the new project.
Σημείωση: This phrase indicates the reason or goal behind an action or event.
serve a purpose
To be useful or fulfill a function.
Παράδειγμα: Although old, the computer still serves a purpose for basic tasks.
Σημείωση: This phrase emphasizes the functionality or usefulness of something.
lose sight of the purpose
To forget or become distracted from the original goal or intention.
Παράδειγμα: In the midst of the argument, they lost sight of the purpose of the meeting.
Σημείωση: It highlights the idea of not focusing on the main objective or purpose.
find one's purpose
To discover one's reason for existence or what gives meaning to their life.
Παράδειγμα: After years of searching, she finally found her purpose in helping others.
Σημείωση: This phrase delves into a deeper sense of personal fulfillment and meaning.
sense of purpose
A feeling of determination, direction, or meaning in one's life.
Παράδειγμα: Volunteering gave him a sense of purpose and fulfillment.
Σημείωση: It conveys the emotional and psychological aspect of having a clear direction or goal in life.
purposely
Intentionally or deliberately.
Παράδειγμα: She purposely arrived late to avoid the early morning rush.
Σημείωση: Similar to 'on purpose,' 'purposely' emphasizes the deliberate nature of an action.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Purpose
point
This term is often used informally to question the significance or purpose of something.
Παράδειγμα: What's the point of going if nobody else is coming?
Σημείωση: The slang term 'point' is more casual and direct than 'purpose'.
reason
In spoken language, 'reason' is commonly used to express justification or purpose.
Παράδειγμα: I don't see a reason to keep working on this project.
Σημείωση: While 'purpose' can imply a broader intention, 'reason' often focuses on the logic behind something.
thing
'Thing' is an informal way to refer to the purpose or function of something.
Παράδειγμα: I have no idea what this thing is supposed to do.
Σημείωση: This slang term is more colloquial and generic compared to the word 'purpose'.
endgame
'Endgame' is often used informally to refer to the ultimate purpose or goal of a situation or plan.
Παράδειγμα: Let's focus on the endgame here. What are we really trying to achieve?
Σημείωση: This term conveys a sense of finality or ultimate objective, which can be more specific than the term 'purpose'.
mission
In casual speech, 'mission' is used to question or identify the purpose or goal of an entity or endeavor.
Παράδειγμα: I'm not sure what the mission of this company really is.
Σημείωση: While 'purpose' is more general, 'mission' often implies a specific goal or objective that aligns with a larger vision.
why
Though not typically considered slang, 'why' is frequently used conversationally to question the rationale or purpose behind an action.
Παράδειγμα: Why are we even doing this in the first place?
Σημείωση: 'Why' is a direct and common question term used to request an explanation or justification for something.
Purpose - Παραδείγματα
The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Lo scopo di questo incontro è discutere del nuovo progetto.
I went to the store with the purpose of buying milk.
Sono andato al negozio con lo scopo di comprare latte.
The purpose of the heart is to pump blood throughout the body.
Lo scopo del cuore è pompare il sangue in tutto il corpo.
Γραμματική του Purpose
Purpose - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: purpose
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): purposes, purpose
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): purpose
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): purposed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): purposing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): purposes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): purpose
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): purpose
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
purpose περιέχει 2 συλλαβές: pur • pose
Φωνητική μεταγραφή: ˈpər-pəs
pur pose , ˈpər pəs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Purpose - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
purpose: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.