Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Remember
rəˈmɛmbər
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ricordare, memorizzare, tenere a mente, rammentare
Σημασίες του Remember στα ιταλικά
ricordare
Παράδειγμα:
I remember our first meeting.
Ricordo il nostro primo incontro.
Do you remember where you put the keys?
Ti ricordi dove hai messo le chiavi?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: General conversation, reminiscing, recalling past events
Σημείωση: This is the most common translation of 'remember' in Italian.
memorizzare
Παράδειγμα:
She struggles to remember new vocabulary.
Lei fatica a memorizzare il nuovo vocabolario.
Remember to save your work before closing the program.
Ricorda di salvare il tuo lavoro prima di chiudere il programma.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Memory tasks, learning, studying
Σημείωση: Can also be used when talking about memorization and learning new information.
tenere a mente
Παράδειγμα:
Remember to buy milk on your way home.
Tieni a mente di comprare il latte prima di tornare a casa.
I always try to remember his birthday.
Cerco sempre di tenere a mente il suo compleanno.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Reminders, to keep something in mind for future reference
Σημείωση: Used in contexts where there's a need to remind oneself or others about something specific.
rammentare
Παράδειγμα:
I can't remember the exact details of the story.
Non riesco a rammentare i dettagli esatti della storia.
He tried to remember the lyrics of the song.
Ha provato a rammentare i testi della canzone.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: When recalling specific details or memories
Σημείωση: Slightly more formal and used when referring to recollecting specific information or details.
Συνώνυμα του Remember
reminisce
To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Παράδειγμα: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Σημείωση: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.
reminiscent
If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Παράδειγμα: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Σημείωση: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Remember
Bear in mind
To remember or consider something important.
Παράδειγμα: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Σημείωση: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.
Keep in mind
To remember or consider something in the future.
Παράδειγμα: Keep in mind that she's new to the team.
Σημείωση: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.
Commit to memory
To make a conscious effort to remember something.
Παράδειγμα: I need to commit this phone number to memory.
Σημείωση: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.
Recall
To remember something after some effort.
Παράδειγμα: I can't recall where I put my keys.
Σημείωση: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.
Reminisce about
To think or talk about past experiences or events.
Παράδειγμα: We spent hours reminiscing about our childhood.
Σημείωση: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.
Memorize by heart
To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Παράδειγμα: She memorized the poem by heart.
Σημείωση: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.
Recollect
To remember something after some thought or effort.
Παράδειγμα: I suddenly recollected where I left my glasses.
Σημείωση: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.
Call to mind
To bring something into one's thoughts or memory.
Παράδειγμα: The painting called to mind memories of my childhood.
Σημείωση: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.
Remind oneself
To make oneself remember to do something.
Παράδειγμα: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Σημείωση: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Remember
Don't forget
This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Παράδειγμα: Don't forget to pick up milk on your way home.
Σημείωση: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'
It slipped my mind
A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Παράδειγμα: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Σημείωση: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.
Ring a bell
To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Παράδειγμα: Does that name ring a bell with you?
Σημείωση: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.
Bring to mind
To evoke memories or thoughts of something similar.
Παράδειγμα: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Σημείωση: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.
Refresh your memory
To review or remind someone of information they should remember.
Παράδειγμα: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Σημείωση: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.
Keep tabs on
To stay informed or track something to remember specific details.
Παράδειγμα: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Σημείωση: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.
Remember - Παραδείγματα
Remember to buy milk on your way home.
Ricorda di comprare il latte sulla strada di casa.
I can't seem to remember her name.
Non riesco a ricordare il suo nome.
Let's try to remember this moment forever.
Cerchiamo di ricordare questo momento per sempre.
Γραμματική του Remember
Remember - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: remember
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): remembered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): remembering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): remembers
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): remember
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): remember
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
remember περιέχει 3 συλλαβές: re • mem • ber
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Remember - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
remember: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.