Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Brand
brænd
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ブランド, 銘柄, 商標, ブランド名, 焼印
Σημασίες του Brand στα ιαπωνικά
ブランド
Παράδειγμα:
I love the brand of shoes you are wearing.
あなたが履いている靴のブランドが大好きです。
This brand is known for its quality.
このブランドは品質で知られています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in marketing, fashion, and product discussions.
Σημείωση: Used to refer to a specific company or product line.
銘柄
Παράδειγμα:
What brand of coffee do you prefer?
あなたはどの銘柄のコーヒーが好きですか?
They only sell top brand cigarettes.
彼らはトップ銘柄のタバコしか売っていません。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in finance and product evaluation.
Σημείωση: Often used in contexts where specific types of products are categorized.
商標
Παράδειγμα:
The brand is protected by trademark law.
そのブランドは商標法によって保護されています。
He registered the brand as a trademark.
彼はそのブランドを商標として登録しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal and business contexts.
Σημείωση: Refers to the legal aspect of branding and intellectual property.
ブランド名
Παράδειγμα:
The brand name is very recognizable.
そのブランド名は非常に認識されやすいです。
Can you tell me the brand name of this product?
この商品のブランド名を教えてもらえますか?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in marketing and branding discussions.
Σημείωση: Refers specifically to the name of the brand rather than the brand itself.
焼印
Παράδειγμα:
The cattle were marked with a brand.
牛は焼印で印が付けられました。
He showed me the brand on the leather.
彼は革に焼印を見せてくれました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in agriculture and craftsmanship.
Σημείωση: Refers to a physical mark made by burning, often used in livestock.
Συνώνυμα του Brand
label
A label is a small piece of paper, fabric, plastic, or similar material attached to an object and providing information about it.
Παράδειγμα: The new clothing line features the designer's label prominently.
Σημείωση: While a brand represents a company or product, a label is more specific to providing information or identification.
mark
A mark is a visible impression or trace on something, indicating the presence or passing of a person or animal.
Παράδειγμα: The company's mark is recognized globally for its quality and innovation.
Σημείωση: A mark can refer to a symbol or sign that represents a company, but it can also have broader meanings related to impressions or traces.
logo
A logo is a symbol or other design adopted by an organization to identify its products, uniform, vehicles, etc.
Παράδειγμα: The logo of the company is displayed on all their products and advertisements.
Σημείωση: A logo is a specific type of visual representation that serves as a recognizable symbol for a company or brand.
trademark
A trademark is a symbol, word, or words legally registered or established by use as representing a company or product.
Παράδειγμα: The trademark of the company is legally protected to prevent unauthorized use by others.
Σημείωση: A trademark specifically refers to a legally protected symbol or word used to represent a product or company, emphasizing its unique identification.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Brand
Brand new
Refers to something that is completely new, unused, or recently acquired.
Παράδειγμα: I just bought a brand new car yesterday.
Σημείωση: The phrase 'brand new' emphasizes the newness or freshness of an item, as opposed to just 'new' which may not carry the same emphasis.
Brand name
Refers to products that are recognized by a specific company or manufacturer.
Παράδειγμα: I prefer buying brand name products because of their quality.
Σημείωση: This phrase specifically points to products associated with a well-known company, as opposed to generic or unbranded items.
Brand loyalty
Refers to a consumer's consistent preference for a particular brand over others.
Παράδειγμα: Her brand loyalty to that company is unwavering despite the competition.
Σημείωση: This phrase highlights the strong attachment or commitment a customer has to a specific brand, going beyond just regular patronage.
Brand image
Refers to the impression or perception of a brand in the eyes of consumers.
Παράδειγμα: The company worked hard to maintain a positive brand image in the market.
Σημείωση: This phrase focuses on the overall reputation or identity of a brand, including how it is perceived by the public.
Personal brand
Refers to the way an individual presents themselves and their reputation in a professional context.
Παράδειγμα: Building a strong personal brand can help you stand out in your industry.
Σημείωση: Unlike a company brand, a personal brand pertains to the individual's identity, values, and reputation within their field.
Off-brand
Refers to products that are not from a well-known or reputable brand.
Παράδειγμα: I bought an off-brand phone charger, and it stopped working after a week.
Σημείωση: This phrase denotes items that are generic or produced by lesser-known companies, often implying lower quality or reliability.
Brand ambassador
Refers to individuals who represent and endorse a brand to increase its visibility and credibility.
Παράδειγμα: As a brand ambassador, she promotes the company's products on social media.
Σημείωση: These individuals are often public figures or influencers hired to promote a brand, enhancing its reach and reputation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Brand
Brands
In this context, 'brands' refer to stores or shops where various brands of products are sold.
Παράδειγμα: Let's hit up a few brands and see if we can find some good deals.
Σημείωση: This slang term shifts the focus from individual products to the stores or shops that carry those products.
Brand spanking new
This term emphasizes that something is completely new or pristine.
Παράδειγμα: I just got a brand spanking new smartphone, it's so sleek!
Σημείωση: The addition of 'spanking' intensifies the meaning of 'brand new' to highlight the freshness or newness of an item.
Rebrand
To rebrand means to change the public image or perception of a product or company.
Παράδειγμα: The company decided to rebrand itself with a new logo and marketing strategy.
Σημείωση: This term specifically refers to the process of changing or updating the branding elements of a product or company, rather than just sticking to the original brand.
Brandish
To brandish something means to show or wave it around in a dramatic or noticeable way.
Παράδειγμα: She brandished her new designer bag as soon as she entered the party.
Σημείωση: While 'brandish' is related to 'brand' in terms of displaying something prominently, it typically implies a more deliberate or showy display.
Unbranded
Unbranded items are products that do not have a specific brand or label attached to them.
Παράδειγμα: I prefer to buy unbranded clothes to save money.
Σημείωση: This term contrasts with branded products and highlights items that are not associated with a particular brand.
Brand out
To brand out is to go shopping, especially with the intention of buying items from specific brands.
Παράδειγμα: Let's brand out and get some new gear for the trip.
Σημείωση: This slang term combines 'brand' with 'out', suggesting a shopping spree or excursion focused on purchasing branded items.
Off the brand
Being off the brand means deviating from a specific brand or expected fashion style.
Παράδειγμα: His style is totally off the brand – he always mixes high-end and thrift store clothing.
Σημείωση: This term plays on 'off-brand' but is used in a more general sense to describe someone who doesn't conform to a particular brand or style.
Brand - Παραδείγματα
The brand is known for its high-quality products.
The company registered their trademark in multiple countries.
The logo of the brand is easily recognizable.
Γραμματική του Brand
Brand - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: brand
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): brands
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): brand
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): branded
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): branding
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): brands
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): brand
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): brand
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
brand περιέχει 1 συλλαβές: brand
Φωνητική μεταγραφή: ˈbrand
brand , ˈbrand (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Brand - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
brand: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.