Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Carry

ˈkɛri
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

運ぶ (はこぶ), 持つ (もつ), 伝える (つたえる), 持ち運ぶ (もちあるく), 引き受ける (ひきうける), 持続する (じぞくする)

Σημασίες του Carry στα ιαπωνικά

運ぶ (はこぶ)

Παράδειγμα:
Can you carry this box for me?
この箱を運んでくれますか?
He carried the groceries into the house.
彼は食料品を家に運びました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Physical movement of objects from one place to another.
Σημείωση: This is the most common usage of 'carry' and refers to physically transporting items.

持つ (もつ)

Παράδειγμα:
She carried a heavy burden on her shoulders.
彼女は肩に重い荷物を持っていました。
He carries a lot of responsibility in his job.
彼は仕事で多くの責任を持っています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Metaphorical or abstract carrying, such as responsibilities or emotions.
Σημείωση: This usage extends beyond physical objects to include intangible concepts like responsibilities or emotions.

伝える (つたえる)

Παράδειγμα:
Please carry my message to him.
私のメッセージを彼に伝えてください。
She carries the news of the event.
彼女はそのイベントのニュースを伝えています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Communicating information or messages.
Σημείωση: This meaning involves the transmission of information rather than physical objects.

持ち運ぶ (もちあるく)

Παράδειγμα:
He carries his laptop everywhere he goes.
彼はどこに行くにもノートパソコンを持ち運びます。
This bag is designed to carry a camera safely.
このバッグはカメラを安全に持ち運ぶために設計されています。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Referring to items that are regularly taken along or transported.
Σημείωση: This term can imply portability and convenience.

引き受ける (ひきうける)

Παράδειγμα:
I will carry the project to completion.
そのプロジェクトを引き受けて完成させます。
She carries the team through tough times.
彼女は厳しい時期にチームを引き受けます。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Taking on tasks or commitments.
Σημείωση: This meaning conveys the sense of responsibility and leadership in managing tasks.

持続する (じぞくする)

Παράδειγμα:
The tradition is carried on by the next generation.
その伝統は次の世代によって持続されています。
He carries on the family business.
彼は家業を持続しています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Maintaining or continuing a practice or tradition.
Σημείωση: This usage reflects the continuation of practices, traditions, or businesses.

Συνώνυμα του Carry

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
Παράδειγμα: The goods were transported to the warehouse.
Σημείωση: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
Παράδειγμα: She conveyed her message through gestures.
Σημείωση: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
Παράδειγμα: He bore the weight of the heavy backpack.
Σημείωση: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
Παράδειγμα: They hauled the logs out of the forest.
Σημείωση: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
Παράδειγμα: Don't forget to bring your umbrella.
Σημείωση: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Carry

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
Παράδειγμα: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Σημείωση: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Παράδειγμα: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Σημείωση: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Παράδειγμα: The breathtaking performance carried away the audience.
Σημείωση: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
Παράδειγμα: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Σημείωση: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
Παράδειγμα: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Σημείωση: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
Παράδειγμα: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Σημείωση: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
Παράδειγμα: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Σημείωση: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Carry

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Παράδειγμα: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Σημείωση: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Παράδειγμα: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Σημείωση: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
Παράδειγμα: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Σημείωση: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Παράδειγμα: He's been carrying a torch for her since high school.
Σημείωση: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Παραδείγματα

I carry a heavy bag.
She carries her baby in her arms.
He always carries his phone with him.
They carry the groceries home from the store.

Γραμματική του Carry

Carry - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: carry
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): carried
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): carrying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): carries
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): carry
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): carry
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
carry περιέχει 2 συλλαβές: car • ry
Φωνητική μεταγραφή: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Carry - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
carry: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.