Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Degree

dəˈɡri
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

学位 (がくい), 度 (ど), 程度 (ていど), 段階 (だんかい)

Σημασίες του Degree στα ιαπωνικά

学位 (がくい)

Παράδειγμα:
She earned her master's degree last year.
彼女は去年修士号を取得しました。
He is pursuing a doctorate degree in physics.
彼は物理学の博士号を追求しています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Educational settings, discussing qualifications.
Σημείωση: 学位 refers to academic degrees such as bachelor's, master's, and doctoral degrees.

度 (ど)

Παράδειγμα:
The temperature is 20 degrees Celsius.
気温は20度セルシウスです。
Please turn the dial to 180 degrees.
ダイヤルを180度に回してください。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in scientific or everyday contexts to refer to measurements.
Σημείωση: 度 is often used in reference to temperature, angles, or other measurements.

程度 (ていど)

Παράδειγμα:
To what degree do you understand this topic?
このトピックをどの程度理解していますか?
There is a high degree of uncertainty in the results.
結果には高い程度の不確実性があります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to express the extent or level of something.
Σημείωση: 程度 can refer to levels of understanding, ability, or intensity.

段階 (だんかい)

Παράδειγμα:
He is at the early degree of his career.
彼はキャリアの初期段階にいます。
This project has multiple degrees of complexity.
このプロジェクトには複数の段階の複雑さがあります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about stages or levels in processes.
Σημείωση: 段階 is often used to describe stages in a process or varying levels of complexity.

Συνώνυμα του Degree

level

A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Παράδειγμα: She has reached a high level of proficiency in French.
Σημείωση: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Παράδειγμα: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Σημείωση: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.

magnitude

Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Παράδειγμα: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Σημείωση: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Degree

A degree in

Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Παράδειγμα: She has a degree in psychology.
Σημείωση: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.

To some degree

Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Παράδειγμα: I agree with you to some degree, but not entirely.
Σημείωση: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'

Degree of certainty

Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Παράδειγμα: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Σημείωση: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.

In degrees

Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Παράδειγμα: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Σημείωση: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'

A degree of freedom

Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Παράδειγμα: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Σημείωση: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.

Honorary degree

A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Παράδειγμα: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Σημείωση: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.

To a certain degree

Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Παράδειγμα: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Σημείωση: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Degree

Degree (as in temperature)

This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Παράδειγμα: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Σημείωση: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.

Degree (as in severity)

In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Παράδειγμα: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Σημείωση: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'

Degree (as in angle)

Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Παράδειγμα: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Σημείωση: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.

Degree (as in distance)

In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Παράδειγμα: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Σημείωση: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.

Degree (as in amount)

When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Παράδειγμα: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Σημείωση: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'

Degree - Παραδείγματα

Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.

Γραμματική του Degree

Degree - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: degree
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): degrees
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): degree
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
degree περιέχει 2 συλλαβές: de • gree
Φωνητική μεταγραφή: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Degree - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
degree: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.