Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Delicate

ˈdɛlɪkət
Πολύ Κοινό
~ 1700
~ 1700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

繊細な (sensai na), 微妙な (bimyō na), 優雅な (yūgana), 慎重な (shinchō na)

Σημασίες του Delicate στα ιαπωνικά

繊細な (sensai na)

Παράδειγμα:
She has a delicate touch when painting.
彼女は絵を描くときに繊細なタッチを持っています。
The fabric is very delicate and should be washed by hand.
その生地はとても繊細なので、手洗いするべきです。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is fragile or requires careful handling.
Σημείωση: This meaning highlights the fragility or sensitivity of an object or situation.

微妙な (bimyō na)

Παράδειγμα:
There is a delicate balance between work and personal life.
仕事と私生活の間には微妙なバランスがあります。
Her argument was based on delicate nuances.
彼女の主張は微妙なニュアンスに基づいていました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe subtlety or complexity in a situation or argument.
Σημείωση: This meaning emphasizes the finesse and complexity involved in certain situations.

優雅な (yūgana)

Παράδειγμα:
The dance was performed with delicate grace.
そのダンスは優雅な優美さで演じられました。
She wore a delicate dress that suited her style.
彼女は彼女のスタイルに合った優雅なドレスを着ていました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is graceful or elegant.
Σημείωση: This meaning focuses on beauty and elegance rather than fragility.

慎重な (shinchō na)

Παράδειγμα:
We need a delicate approach to this sensitive issue.
この敏感な問題には慎重なアプローチが必要です。
He handled the situation with delicate care.
彼はその状況を慎重に扱いました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe the need for caution or sensitivity in handling a situation.
Σημείωση: This meaning highlights the necessity for careful consideration and tact.

Συνώνυμα του Delicate

fragile

Fragile means easily broken or damaged. It implies a sense of brittleness or delicacy.
Παράδειγμα: Handle the glassware carefully; it's very fragile.
Σημείωση: Fragile specifically emphasizes the likelihood of breaking or being damaged.

dainty

Dainty refers to something delicate and pretty in a way that is small and precise.
Παράδειγμα: She nibbled on the dainty pastries at the tea party.
Σημείωση: Dainty often conveys a sense of elegance and refinement in addition to delicacy.

subtle

Subtle suggests delicacy or understatement in a way that is not immediately obvious or noticeable.
Παράδειγμα: The artist used subtle shades of blue to create a calming effect.
Σημείωση: Subtle can refer to something delicate in a more nuanced or indirect manner.

tender

Tender describes something soft, delicate, or easily injured.
Παράδειγμα: The baby's skin was so soft and tender.
Σημείωση: Tender can also imply a sense of care or gentleness, in addition to delicacy.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Delicate

Handle with kid gloves

To handle someone or something with extreme care and gentleness, as if they were easily damaged or hurt.
Παράδειγμα: She's very sensitive, so you need to handle her with kid gloves.
Σημείωση: This idiom emphasizes the need for special care and sensitivity, going beyond just being delicate.

Walk on eggshells

To be very cautious in dealing with a sensitive situation or person, to avoid causing offense or harm.
Παράδειγμα: I feel like I have to walk on eggshells around my boss; I don't want to upset him.
Σημείωση: This idiom implies extreme delicacy and the need to avoid any misstep, similar to being delicate but with a sense of tension and caution.

In a delicate situation

Refers to being in a sensitive or precarious situation that requires careful handling.
Παράδειγμα: We're in a delicate situation with the client right now, so we need to handle it carefully.
Σημείωση: This phrase highlights the sensitivity and potential risk of the situation, requiring careful and thoughtful management.

Delicate balance

Describes a situation where various elements need to be carefully maintained in order to avoid disruption or chaos.
Παράδειγμα: Maintaining a delicate balance between work and personal life is crucial for well-being.
Σημείωση: While delicate refers to fragility or sensitivity, delicate balance emphasizes the need for careful maintenance and adjustment to ensure stability.

Handle with care

A warning or instruction to treat something gently and cautiously to avoid damage.
Παράδειγμα: Fragile items - handle with care.
Σημείωση: This phrase is a direct instruction to be delicate in handling something fragile, emphasizing the importance of caution and gentleness.

Tiptoe around

To act cautiously or delicately to avoid causing offense or trouble.
Παράδειγμα: I have to tiptoe around my roommate when she's in a bad mood.
Σημείωση: Similar to being delicate, but with a sense of stealth or avoiding confrontation, implying the need to tread lightly to maintain harmony.

Like handling a raw egg

To describe a situation or person that requires extreme care and precision to avoid negative consequences.
Παράδειγμα: Dealing with her emotions is like handling a raw egg - one wrong move and everything breaks.
Σημείωση: This comparison emphasizes the extreme fragility and potential for damage, likening the situation to handling something very delicate and easily broken.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Delicate

Fragile as a daisy

This slang term emphasizes the delicacy and fragility of something by comparing it to a delicate flower like a daisy.
Παράδειγμα: Be careful with that vase, it's as fragile as a daisy!
Σημείωση: The slang term highlights the fragility in a more colorful and imaginative way compared to the word 'delicate.'

Handle like glass

To handle something like glass means to treat it with extreme care and gentleness, as if it were as fragile as glass.
Παράδειγμα: This device is expensive, so handle it like glass.
Σημείωση: This term conveys the need for extra caution beyond just handling delicately.

Soft touch

To have a soft touch means to handle things delicately or gently, especially when addressing sensitive matters.
Παράδειγμα: She has a soft touch when dealing with difficult situations.
Σημείωση: While 'soft touch' implies a gentle approach, 'delicate' indicates fragility or sensitivity.

Handle with velvet gloves

To handle with velvet gloves means to handle with great sensitivity, gentleness, and care, as if wearing soft velvet gloves.
Παράδειγμα: He treated the antique clock as if wearing velvet gloves, showing great care and delicacy.
Σημείωση: This term emphasizes the luxurious and delicate nature of handling something with utmost care.

Gentle touch

Having a gentle touch implies handling things delicately and with great care, especially in soothing or caring situations.
Παράδειγμα: The nurse had a gentle touch when caring for the patient.
Σημείωση: While 'gentle touch' emphasizes being tender and sensitive, 'delicate' often refers to fragility or intricacy.

Soft-handed

Being soft-handed means handling things carefully and gently, especially when addressing sensitive issues.
Παράδειγμα: He is known for being soft-handed when dealing with delicate matters.
Σημείωση: This term describes the gentle handling of something without causing harm, similar to delicacy but with a focus on gentleness.

Tread lightly

To tread lightly means to proceed cautiously and carefully, especially when dealing with sensitive, complex, or delicate matters.
Παράδειγμα: When discussing politics, it's important to tread lightly.
Σημείωση: While 'tread lightly' implies caution and care, 'delicate' emphasizes fragility or sensitivity.

Delicate - Παραδείγματα

The delicate flower needs special care.
She has delicate skin that is easily irritated.
The situation is delicate and requires careful handling.

Γραμματική του Delicate

Delicate - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: delicate
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): delicate
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
delicate περιέχει 3 συλλαβές: del • i • cate
Φωνητική μεταγραφή: ˈde-li-kət
del i cate , ˈde li kət (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Delicate - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
delicate: ~ 1700 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.