Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Express

ɪkˈsprɛs
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

表現する (ひょうげんする), 表す (あらわす), 急行する (きゅうこうする), 明示する (めいじする), 表情 (ひょうじょう)

Σημασίες του Express στα ιαπωνικά

表現する (ひょうげんする)

Παράδειγμα:
She can express her feelings very well.
彼女は自分の気持ちをとてもよく表現できます。
It's hard to express what I want to say.
言いたいことを表現するのは難しい。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both spoken and written communication, especially in discussions of art, emotions, and creativity.
Σημείωση: This meaning focuses on the act of conveying thoughts, feelings, or ideas through various forms, including speech, writing, and art.

表す (あらわす)

Παράδειγμα:
These colors express joy.
これらの色は喜びを表します。
His actions express his true intentions.
彼の行動は彼の本当の意図を表しています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in both daily conversation and literature to indicate representation or manifestation of concepts.
Σημείωση: This meaning emphasizes the representation of abstract ideas or emotions through tangible forms.

急行する (きゅうこうする)

Παράδειγμα:
The express train leaves at 5 PM.
急行列車は午後5時に出発します。
We took an express bus to the city.
私たちは市内まで急行バスに乗りました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in transportation contexts, particularly when referring to services that operate at higher speeds.
Σημείωση: This meaning pertains to transportation modes that are faster than regular services, such as trains and buses.

明示する (めいじする)

Παράδειγμα:
Please express your opinion clearly.
あなたの意見を明示してください。
He expressed his concerns about the project.
彼はそのプロジェクトについての懸念を明示しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in formal discussions, meetings, or reports where clarity and directness are essential.
Σημείωση: This meaning focuses on making something clear and explicit, often used in contexts requiring precision.

表情 (ひょうじょう)

Παράδειγμα:
Her expressiveness is captivating.
彼女の表情豊かさは魅力的です。
His face had an express of surprise.
彼の顔は驚きの表情をしていた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in descriptions of people's facial expressions and body language.
Σημείωση: This meaning refers to the visible display of emotions or feelings on a person’s face.

Συνώνυμα του Express

convey

To convey means to communicate or make known.
Παράδειγμα: She conveyed her thoughts through a heartfelt letter.
Σημείωση: Convey often implies a sense of transferring or delivering a message or information.

articulate

To articulate means to express fluently and coherently.
Παράδειγμα: He articulated his ideas clearly during the presentation.
Σημείωση: Articulate emphasizes the clarity and eloquence in expressing thoughts or ideas.

state

To state means to express something clearly and definitely.
Παράδειγμα: The professor stated that the exam would be postponed.
Σημείωση: State is often used in formal contexts to declare or affirm something.

voice

To voice means to express opinions or feelings openly.
Παράδειγμα: She voiced her concerns about the new policy in the meeting.
Σημείωση: Voice emphasizes the act of speaking out or making one's thoughts heard.

reveal

To reveal means to make something known or visible.
Παράδειγμα: The artist's paintings reveal a deep sense of emotion.
Σημείωση: Reveal often implies uncovering or disclosing something that was previously hidden or unknown.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Express

Express yourself

To communicate your thoughts, feelings, or ideas openly and freely.
Παράδειγμα: She always encourages her students to express themselves freely through art.
Σημείωση: The phrase 'express yourself' focuses on the act of communicating or revealing oneself rather than just the action of expressing something.

In express terms

To clearly and explicitly state something.
Παράδειγμα: The contract stated in express terms that payment was due by the end of the month.
Σημείωση: This phrase emphasizes the clarity and directness of the statement, indicating that there is no room for misinterpretation.

Express gratitude

To show or convey one's appreciation or thanks.
Παράδειγμα: She wanted to express her gratitude to everyone who supported her during her difficult time.
Σημείωση: While 'express' alone can mean to convey or show something, 'express gratitude' specifically refers to showing appreciation or thanks.

Express delivery

A service that delivers something quickly or in a shorter amount of time than usual.
Παράδειγμα: I paid extra for express delivery so that the package would arrive by tomorrow.
Σημείωση: In this phrase, 'express' is used to describe a speedy or faster delivery service, emphasizing quickness rather than just conveying something.

Express concern

To communicate worry or unease about a particular issue or situation.
Παράδειγμα: The doctor expressed concern about the patient's sudden weight loss.
Σημείωση: 'Express concern' specifically indicates the act of communicating worry or unease, highlighting the importance of conveying these feelings directly.

Express permission

Clear and explicit permission granted for a specific action or purpose.
Παράδειγμα: You need to have express permission from the manager before accessing those files.
Σημείωση: This phrase emphasizes that the permission given is direct and explicit, leaving no room for ambiguity.

Express lane

A designated checkout lane in a store for customers with a limited number of items for quicker service.
Παράδειγμα: I chose the express lane at the supermarket to quickly check out with my few items.
Σημείωση: 'Express lane' refers to a specific lane or service designed for faster processing or service, highlighting efficiency and speed.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Express

Express

Refers to a faster or quicker option, such as a checkout lane.
Παράδειγμα: Let's go to the express checkout line; it will be faster.
Σημείωση: The original word 'express' typically refers to something being fast or direct, whereas in this slang term, it specifically denotes speed or efficiency.

Express train

Refers to a train that makes limited stops, thus reaching the destination faster.
Παράδειγμα: We should take the express train to get to the city quicker.
Σημείωση: Compared to the original term 'express,' which signifies quickness, 'express train' highlights the train's speed and efficiency in reaching a destination without unnecessary stops.

Express opinion

Encourages someone to openly share their viewpoint or belief.
Παράδειγμα: Feel free to express your opinion, even if it differs from others.
Σημείωση: While 'express' can mean to convey or communicate, 'express opinion' emphasizes the act of verbalizing one's personal standpoint, especially in situations where diverse views are involved.

Express - Παραδείγματα

The artist used different colors to express his emotions.
I need to send this package by express mail.
The express train will take us to the city in just two hours.

Γραμματική του Express

Express - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: express
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): express
Επίρρημα (Adverb): express
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): expresses, express
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): express
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): expressed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): expressing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): expresses
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): express
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): express
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
express περιέχει 2 συλλαβές: ex • press
Φωνητική μεταγραφή: ik-ˈspres
ex press , ik ˈspres (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Express - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
express: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.