Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Fill
fɪl
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
満たす (みたす), 埋める (うめる), 充填する (じゅうてんする), 補充する (ほじゅうする), 埋め合わせる (うめあわせる)
Σημασίες του Fill στα ιαπωνικά
満たす (みたす)
Παράδειγμα:
Please fill the cup with water.
カップに水を満たしてください。
He filled the tank with gas.
彼はタンクにガソリンを満たしました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving filling containers or spaces, such as liquids or solids.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation and can also be seen in written instructions.
埋める (うめる)
Παράδειγμα:
They filled the hole with dirt.
彼らは穴を土で埋めました。
She filled the form with her information.
彼女は自分の情報でフォームを埋めました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts of filling holes, forms, or gaps.
Σημείωση: Can also imply covering something up.
充填する (じゅうてんする)
Παράδειγμα:
The factory fills the bottles with juice.
工場はボトルにジュースを充填します。
We need to fill the prescription at the pharmacy.
私たちは薬局で処方箋を充填する必要があります。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in commercial or medical contexts, often when talking about products or prescriptions.
Σημείωση: This term is more technical and may not be as commonly used in casual conversation.
補充する (ほじゅうする)
Παράδειγμα:
We need to fill the inventory before the sale.
セールの前に在庫を補充する必要があります。
Please fill the shelves with new products.
新しい商品で棚を補充してください。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in retail or supply chain contexts when restocking items.
Σημείωση: Often used in business or logistics discussions.
埋め合わせる (うめあわせる)
Παράδειγμα:
We need to fill the gaps in our schedule.
私たちはスケジュールの隙間を埋め合わせる必要があります。
He filled the void after the team lost a player.
彼はチームがプレイヤーを失った後、その空白を埋め合わせました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in metaphorical contexts, such as filling emotional gaps or scheduling conflicts.
Σημείωση: Implies compensating for something that is lacking.
Συνώνυμα του Fill
pack
To fill a container or space by placing items in it.
Παράδειγμα: She packed her suitcase for the trip.
Σημείωση: Packing usually involves arranging items in a specific way to maximize space usage.
stuff
To fill tightly or cram with something.
Παράδειγμα: He stuffed the turkey with herbs before roasting it.
Σημείωση: Stuffing implies filling a space with little regard for organization or neatness.
load
To fill a vehicle or container with goods or items.
Παράδειγμα: The workers loaded the truck with boxes.
Σημείωση: Loading often involves placing items in a specific arrangement for transportation.
stock
To fill a supply of goods or items for future use.
Παράδειγμα: The store stocked up on fresh produce for the weekend.
Σημείωση: Stocking implies replenishing or maintaining a supply of something.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Fill
Fill in the blanks
This phrase means to provide information that is missing or incomplete.
Παράδειγμα: Please fill in the blanks on the form before submitting it.
Σημείωση: The phrase 'fill in' in this context goes beyond just 'filling' something and involves completing or adding necessary information.
Fill out
To complete a form by providing required information.
Παράδειγμα: You need to fill out this application form with your personal details.
Σημείωση: It emphasizes the action of completing a form or document by adding necessary information.
Fill up
To make something full, especially with liquid or gas.
Παράδειγμα: Let's stop at the gas station to fill up the tank before we continue our journey.
Σημείωση: It focuses on the action of making something full, often used with containers like tanks, glasses, etc.
Fill a gap
To provide what is missing or needed to complete or make something whole.
Παράδειγμα: Her expertise in marketing will help fill a gap in our team's skills.
Σημείωση: It indicates addressing a deficiency or completing something that lacks certain elements.
Fill someone in
To inform someone about the details of something that they missed or are unaware of.
Παράδειγμα: Can you fill me in on what happened at the meeting while I was away?
Σημείωση: It refers to updating or informing someone about events or information they are not aware of.
Fill the bill
To meet the requirements or expectations for a particular purpose.
Παράδειγμα: I think this candidate fills the bill for the job perfectly.
Σημείωση: It means to be suitable or exactly what is needed for a specific situation or role.
Fill the void
To occupy or satisfy a space or need that was previously empty or lacking.
Παράδειγμα: Learning a new hobby helped fill the void left by her old job.
Σημείωση: It is about replacing or fulfilling something that was missing or absent, often emotionally or psychologically.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Fill
Filler
Filler refers to words or sounds that are used in speech to fill pauses or gaps but do not add meaning to the conversation.
Παράδειγμα: The speech was full of fillers like 'um' and 'you know'.
Σημείωση: Differs from 'fill' as it specifically relates to unnecessary or meaningless elements in speech.
Filler-up
Filler-up is a colloquial term for getting a full tank of gas in a vehicle.
Παράδειγμα: I drove to the gas station to get a filler-up before the long road trip.
Σημείωση: Differs from 'fill' as it is a more informal and specific way to express refueling a vehicle.
Full-on
Full-on means complete or total, often used to emphasize the intensity or extremity of a situation.
Παράδειγμα: They had a full-on argument about politics at the family dinner.
Σημείωση: While 'fill' denotes adding something to complete, 'full-on' emphasizes the completeness or intensity of a situation.
Top off
Top off means to fill something to its maximum or desired level, especially used in the context of liquids in vehicles.
Παράδειγμα: Before leaving for the trip, make sure to top off the coolant in the car.
Σημείωση: Differs from 'fill' as it specifically refers to reaching the top or desired level of a container.
Cram
Cram means to fill something tightly or to force a large amount into a limited space, often used in studying to mean intensive last-minute preparation.
Παράδειγμα: I need to cram all of this information into my head before the exam tomorrow.
Σημείωση: While 'fill' generally means to make something full, 'cram' emphasizes forceful and intensive action to fit more than usual into a space or timeframe.
Jam-packed
Jam-packed means filled or crowded to capacity, usually describing a place or event with a large number of people or things.
Παράδειγμα: The shopping mall was jam-packed with people during the holiday weekend.
Σημείωση: Differs from 'fill' as it conveys a sense of being overly filled or crowded to the point of congestion or discomfort.
Brace
Brace means to prepare or mentally and emotionally support oneself for something challenging or difficult.
Παράδειγμα: She had to brace herself for the impact as the car hit the tree.
Σημείωση: Differs from 'fill' as it refers to preparing oneself for impact or difficulty rather than physically filling something.
Fill - Παραδείγματα
Fill the glass with water.
She filled out the application form.
The gas station attendant filled up the car's tank.
Γραμματική του Fill
Fill - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: fill
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): fill
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): fill
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): filled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): filling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): fills
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): fill
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): fill
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
fill περιέχει 1 συλλαβές: fill
Φωνητική μεταγραφή: ˈfil
fill , ˈfil (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Fill - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
fill: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.