Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Flag

flæɡ
Πολύ Κοινό
~ 2400
~ 2400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

旗 (はた, hata), フラグ (furagu), 目印 (めじるし, mejirushi), 信号 (しんごう, shingou)

Σημασίες του Flag στα ιαπωνικά

旗 (はた, hata)

Παράδειγμα:
The national flag of Japan is called the Nisshoki.
日本の国旗は日章旗と呼ばれています。
They raised a flag to celebrate the victory.
彼らは勝利を祝うために旗を掲げました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about countries, events, or celebrations.
Σημείωση: The word '旗' can refer to a flag in a literal sense, often related to national or organizational symbols.

フラグ (furagu)

Παράδειγμα:
We need to set a flag in the code to indicate an error.
エラーを示すためにコード内にフラグを設定する必要があります。
The game uses flags to track player achievements.
そのゲームはプレイヤーの成果を追跡するためにフラグを使用します。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in programming, gaming, and technical discussions.
Σημείωση: This is a loanword from English, used primarily in technical contexts, particularly in computing and gaming.

目印 (めじるし, mejirushi)

Παράδειγμα:
They placed flags along the path to mark the way.
彼らは道を示すために沿って目印を置きました。
The flags helped us navigate through the dense forest.
その目印が私たちが密林をナビゲートするのに役立ちました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in situations where something is marked or indicated.
Σημείωση: While '目印' literally means 'mark' or 'sign,' it can be understood as a metaphorical use of 'flag' in terms of marking something.

信号 (しんごう, shingou)

Παράδειγμα:
The flag signal indicated that the race was about to start.
旗信号がレースが始まることを示しました。
He waved a flag to signal for help.
彼は助けを求めるために旗を振りました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in communication contexts, especially in sports and signaling.
Σημείωση: Here, '信号' can refer to flags used as signals in various contexts, such as sports events.

Συνώνυμα του Flag

banner

A banner is a large piece of cloth with a design or message displayed for identification or decoration.
Παράδειγμα: During the parade, the soldiers proudly carried the national banner.
Σημείωση: A banner is typically larger and more decorative than a flag.

ensign

An ensign is a flag or banner that signifies nationality or allegiance, especially on a ship.
Παράδειγμα: The ship's ensign fluttered in the wind as it sailed into the harbor.
Σημείωση: An ensign is specifically used to represent nationality on a ship.

pennant

A pennant is a long, narrow flag, typically used for signaling or as a symbol of victory or honor.
Παράδειγμα: The school's sports team proudly raised the championship pennant.
Σημείωση: A pennant is usually longer and narrower than a traditional flag.

standard

A standard is a flag or emblem used as a symbol of a particular person, family, or organization.
Παράδειγμα: The royal standard was hoisted to mark the beginning of the ceremony.
Σημείωση: A standard is often associated with representing a specific person or entity.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Flag

Raise the flag

To raise the flag means to celebrate or mark an achievement in a public way.
Παράδειγμα: The team raised the flag after winning the championship.
Σημείωση: The original word 'flag' refers to a piece of cloth used as a symbol, while 'raise the flag' is an idiomatic expression.

Wave the flag

To wave the flag means to show support or loyalty to a particular person, cause, or country.
Παράδειγμα: She waved the flag enthusiastically during the parade.
Σημείωση: While 'flag' refers to a piece of cloth, 'wave the flag' is a figurative expression.

Flag down

To flag down means to signal or stop something, like a vehicle, by waving a flag or hand.
Παράδειγμα: I tried to flag down a taxi, but they were all occupied.
Σημείωση: In this idiom, 'flag' is used as a verb to indicate stopping or signaling, unlike its noun form.

Flagging interest

Flagging interest refers to a decrease or weakening of interest or enthusiasm.
Παράδειγμα: The company noticed flagging interest in their new product.
Σημείωση: Here, 'flagging' is an adjective modifying 'interest,' indicating a decline in interest.

White flag

To wave the white flag means to surrender or admit defeat.
Παράδειγμα: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and reached a compromise.
Σημείωση: The term 'white flag' symbolizes surrender, contrasting with the literal meaning of 'flag.'

Red flag

A red flag is a warning sign or indicator of a potential issue or danger.
Παράδειγμα: His constant excuses were a red flag for the team, indicating potential problems.
Σημείωση: In this context, 'red flag' is a metaphorical warning signal, not a physical flag.

Under the flag of

To be under the flag of something means to be associated with or supported by a particular idea, organization, or country.
Παράδειγμα: The event was held under the flag of international cooperation.
Σημείωση: Here, 'flag' symbolizes representation or endorsement, rather than a physical flag.

Flagship

A flagship refers to the most important or prominent product, store, or entity in a particular group.
Παράδειγμα: The flagship store of the brand is located in the city center.
Σημείωση: In this case, 'flagship' is used metaphorically to denote the leading or central entity, not a literal flag.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Flag

Flagged

Used to indicate being caught or identified for a specific action, often negative or against the rules.
Παράδειγμα: I got flagged for using my phone during the exam.
Σημείωση: The original word 'flag' may refer to a piece of colored cloth or a symbol, while 'flagged' has a colloquial meaning of being singled out for scrutiny or criticism.

Flagpole

Used to describe someone or something that is very tall or lanky.
Παράδειγμα: He's as tall as a flagpole!
Σημείωση: The original word 'flagpole' refers to a pole used to display a flag, whereas in slang, it is used metaphorically to describe height.

Half-mast

Used to express feeling down or not at one's best.
Παράδειγμα: I'm feeling a bit half-mast today, not fully energetic.
Σημείωση:

Unfurl

Used to describe revealing or presenting something new or exciting.
Παράδειγμα: I'm ready to unfurl my new business idea to the team.
Σημείωση:

In flagrante

Used to indicate catching someone in a compromising or embarrassing situation, especially romantic or intimate.
Παράδειγμα: Caught them in flagrante during the party last night.
Σημείωση:

Flag-waver

Used to describe someone who is enthusiastic and vocal in their support for a particular cause or team.
Παράδειγμα: He's a real flag-waver when it comes to supporting his favorite team.
Σημείωση:

Flag - Παραδείγματα

The flag of Hungary is red, white, and green.
The wind was so strong that the flag was flapping wildly.
The ship raised the signal flag to indicate that it needed assistance.

Γραμματική του Flag

Flag - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: flag
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): flags, flag
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): flag
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): flagged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): flagging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): flags
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): flag
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): flag
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
flag περιέχει 1 συλλαβές: flag
Φωνητική μεταγραφή: ˈflag
flag , ˈflag (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Flag - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
flag: ~ 2400 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.