Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Flop
flɑp
Πολύ Κοινό
~ 1900
~ 1900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
失敗 (しっぱい, shippai), ぺちゃんこ (pechanko), 失敗する (しっぱいする, shippai suru)
Σημασίες του Flop στα ιαπωνικά
失敗 (しっぱい, shippai)
Παράδειγμα:
The movie was a total flop at the box office.
その映画は興行収入で完全に失敗した。
His business idea turned out to be a flop.
彼のビジネスアイデアは失敗に終わった。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that fails or does not succeed, often in entertainment, business, or projects.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation to express disappointment or failure.
ぺちゃんこ (pechanko)
Παράδειγμα:
The balloon flopped to the ground after it popped.
風船は破裂した後、地面にぺちゃんこになった。
The fish flopped on the deck of the boat.
魚はボートのデッキの上でぺちゃんこになった。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describes something that collapses or flops down physically.
Σημείωση: Often used when referring to objects that fall or lose shape.
失敗する (しっぱいする, shippai suru)
Παράδειγμα:
If you don't prepare well, you will flop the exam.
十分に準備しなければ、試験に失敗するだろう。
The presentation flopped because he was unprepared.
彼が準備不足だったため、プレゼンテーションは失敗した。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describes the act of failing at something, such as an exam or a performance.
Σημείωση: This is a more general term that can be used in both formal and informal situations.
Συνώνυμα του Flop
failure
Failure refers to lack of success or achieving the desired outcome.
Παράδειγμα: The movie was a failure at the box office.
Σημείωση: Failure is a more formal synonym for 'flop', emphasizing the lack of success.
fiasco
A fiasco is a complete failure or disaster.
Παράδειγμα: The product launch turned into a fiasco due to technical issues.
Σημείωση: Fiasco implies a more dramatic and disastrous failure compared to 'flop'.
debacle
A debacle is a sudden and ignominious failure.
Παράδειγμα: The team's performance in the championship was a debacle.
Σημείωση: Debacle suggests a sudden and humiliating failure, often with serious consequences.
disappointment
A disappointment is something that fails to meet expectations or hopes.
Παράδειγμα: The new restaurant was a disappointment as the food did not meet expectations.
Σημείωση: Disappointment focuses on the feeling of letdown or dissatisfaction, rather than just the lack of success.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Flop
Flop around
To move or behave in a clumsy or uncontrolled manner.
Παράδειγμα: The fish flopped around on the boat deck.
Σημείωση: This phrase emphasizes the erratic or uncoordinated movement, unlike the original word 'flop' which simply means to fall or collapse.
Flop sweat
Intense sweating caused by nervousness or anxiety.
Παράδειγμα: The nervous speaker was covered in flop sweat during the presentation.
Σημείωση: While 'flop' refers to a failure or collapse, 'flop sweat' specifically relates to the physical reaction of sweating due to stress or anxiety.
Flop a test
To perform poorly on an exam or test.
Παράδειγμα: I studied all night, but still managed to flop the history test.
Σημείωση: This phrase extends the meaning of 'flop' to specifically refer to failing or doing poorly on an academic assessment.
Flop down
To collapse or drop heavily onto a surface in a relaxed manner.
Παράδειγμα: After a long day at work, she flopped down on the couch.
Σημείωση: Similar to 'flop', this phrase adds the element of dropping heavily onto a surface, often implying exhaustion or relaxation.
Flop show
An event or performance that is a complete failure or disaster.
Παράδειγμα: The magician's performance was a flop show with numerous mistakes.
Σημείωση: This phrase combines 'flop' with 'show' to emphasize a failed or poorly executed performance, event, or situation.
Flop down on the job
To fail to perform one's duties or responsibilities adequately.
Παράδειγμα: The employee was fired for constantly flopping down on the job.
Σημείωση: Extending the meaning of 'flop', this phrase specifically relates to failing to fulfill work-related tasks or responsibilities.
Flop house
A cheap or dilapidated lodging, often used by transients or those with low income.
Παράδειγμα: The rundown building served as a flop house for homeless individuals.
Σημείωση: In this phrase, 'flop' is combined with 'house' to refer to a low-quality or temporary housing option, typically associated with poverty or transience.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Flop
Belly flop
A belly flop is when someone jumps into water, usually a pool, incorrectly and lands flat on their stomach instead of diving gracefully.
Παράδειγμα: He jumped off the diving board and did a huge belly flop into the pool.
Σημείωση: This term specifically refers to a common mistake in diving, unlike the general term 'flop' which can refer to failure or disappointment.
Flip-flop
To flip-flop means to repeatedly change one's opinion or position on a certain matter.
Παράδειγμα: She couldn't make up her mind, so she kept flip-flopping between the two options.
Σημείωση: While 'flop' can imply failure, 'flip-flop' refers to indecisiveness or inconsistency.
Flapjack
A flapjack refers to a situation or project that fails or goes wrong unexpectedly.
Παράδειγμα: The project turned out to be a total flapjack and had to be restarted from scratch.
Σημείωση: Similar to 'flop', 'flapjack' specifically emphasizes the suddenness or unexpectedness of the failure.
Bomb
To bomb means to fail spectacularly or be extremely unsuccessful.
Παράδειγμα: The movie was supposed to be a blockbuster but turned out to be a bomb at the box office.
Σημείωση: While 'flop' can imply general failure, 'bomb' often implies a more emphatic and disastrous failure.
Tank
To tank means to fail miserably or perform very poorly.
Παράδειγμα: The new product launch tanked due to poor marketing strategy.
Σημείωση: Similar to 'flop', 'tank' denotes a significant failure but often with the implication of sinking or collapsing completely.
Bust
To bust means to fail or be unsuccessful, especially after high expectations.
Παράδειγμα: Their plan to revolutionize the industry turned out to be a bust after investors pulled out.
Σημείωση: While 'flop' can denote a failure, 'bust' often carries the connotation of disappointment and unmet expectations.
Dud
A dud refers to something that fails to meet expectations or is disappointing.
Παράδειγμα: The party was a total dud with hardly anyone showing up.
Σημείωση: Unlike 'flop', which can be a general term for failure, 'dud' specifically suggests something that falls flat or disappoints.
Flop - Παραδείγματα
The movie was a flop at the box office.
The new product launch was a complete flop.
The company's financial situation is on the brink of a flop.
Γραμματική του Flop
Flop - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: flop
Κλίσεις
Επίρρημα (Adverb): flop
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): flops
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): flop
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): flopped
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): flopping
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): flops
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): flop
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): flop
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
flop περιέχει 1 συλλαβές: flop
Φωνητική μεταγραφή: ˈfläp
flop , ˈfläp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Flop - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
flop: ~ 1900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.