Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Form
fɔrm
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
形 (かたち, katachi), フォーム (ふぉーむ, fōmu), 形式 (けいしき, keishiki), 形態 (けいたい, keitai), 構造 (こうぞう, kōzō)
Σημασίες του Form στα ιαπωνικά
形 (かたち, katachi)
Παράδειγμα:
The form of the sculpture is beautiful.
その彫刻の形は美しいです。
She has a unique form of art.
彼女は独特な形のアートを持っています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in art, design, and general descriptions of shapes or structures.
Σημείωση: 形 refers to the physical shape or configuration of an object.
フォーム (ふぉーむ, fōmu)
Παράδειγμα:
Please fill out the form.
フォームに記入してください。
The registration form is online.
登録フォームはオンラインにあります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in administrative contexts, such as applications or registrations.
Σημείωση: フォーム is a loanword from English and is used in contexts where forms are filled out.
形式 (けいしき, keishiki)
Παράδειγμα:
This document follows a specific format.
この文書は特定の形式に従っています。
The ceremony has a traditional format.
その儀式は伝統的な形式を持っています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions of methods, procedures, or structured formats.
Σημείωση: 形式 refers to a structured or established way of doing something.
形態 (けいたい, keitai)
Παράδειγμα:
The organism has a complex form.
その生物は複雑な形態を持っています。
There are various forms of government.
さまざまな形態の政府があります。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in scientific or academic contexts to describe types or categories.
Σημείωση: 形態 refers to the form or structure of something, often in a biological or systematic context.
構造 (こうぞう, kōzō)
Παράδειγμα:
The form of the building is impressive.
その建物の構造は印象的です。
He studied the form of the poem.
彼は詩の構造を研究しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in architectural, literary, and analytical discussions.
Σημείωση: 構造 refers to the arrangement or organization of parts in a whole.
Συνώνυμα του Form
shape
Shape refers to the outline or external form of something. It can be used interchangeably with form in many contexts.
Παράδειγμα: She molded the clay into a heart shape.
Σημείωση:
structure
Structure pertains to the way in which parts are arranged or put together within a whole. It is often used in a more organized or systematic context compared to form.
Παράδειγμα: The essay follows a clear structure with an introduction, body, and conclusion.
Σημείωση: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements, while form can refer to the overall shape or appearance.
format
Format refers to the arrangement or layout of something, especially in a standardized way. It is commonly used in relation to documents, files, or presentations.
Παράδειγμα: Please submit your report in PDF format.
Σημείωση: Format is more specific and often implies a predetermined arrangement, whereas form can have a broader meaning related to shape or structure.
configuration
Configuration refers to the arrangement or setup of parts or components to form a whole. It is often used in technical or complex systems.
Παράδειγμα: The configuration of the new software allows for greater customization.
Σημείωση: Configuration emphasizes the specific arrangement or setup of elements, while form can be more general in describing the overall shape or structure.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Form
In good form
This phrase refers to someone being in good physical or mental condition, performing well or feeling healthy.
Παράδειγμα: After a few weeks of training, the athlete is back in good form and ready for the competition.
Σημείωση: It extends the meaning of 'form' beyond its literal sense of physical shape or appearance.
Formalities
These are the official or established procedures that need to be followed in a particular situation.
Παράδειγμα: Let's get through the formalities before we start the meeting.
Σημείωση: It refers to the official procedures or requirements rather than the physical shape or structure of something.
Form an opinion
To develop or create a belief or judgment about something based on the available information.
Παράδειγμα: I need more information before I can form an opinion on this matter.
Σημείωση: It involves the mental process of creating a belief rather than the physical shaping of something.
Take the form of
To appear or manifest as a particular thing or shape.
Παράδειγμα: The artist's emotions take the form of vibrant colors in her paintings.
Σημείωση: It describes the manifestation or appearance of something rather than the physical structure itself.
Formal education
Structured and organized education provided in schools, colleges, or universities.
Παράδειγμα: Many job positions require a formal education, such as a college degree.
Σημείωση: It refers to education provided in an organized setting rather than the physical shape or appearance of education.
In the form of
Presented or appearing as a particular thing or shape.
Παράδειγμα: The gift came in the form of a beautifully wrapped package.
Σημείωση: It emphasizes the presentation or appearance of something rather than the physical structure itself.
Form an alliance
To establish a formal agreement or partnership, especially for a common purpose.
Παράδειγμα: The two countries decided to form an alliance for mutual protection.
Σημείωση: It involves establishing a formal agreement or partnership rather than physically shaping something.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Form
Fill in the blanks
This phrase means to provide the missing information or complete something that is incomplete.
Παράδειγμα: Let me know the details, and I'll fill in the blanks for you.
Σημείωση: The slang term 'fill in the blanks' is a more casual and colloquial way to refer to providing missing information, compared to the more formal usage of 'form' in a context like 'form a complete picture.'
Get into shape
To get into shape means to improve one's physical fitness or appearance.
Παράδειγμα: I've been hitting the gym to get into shape for summer.
Σημείωση: While 'form' can refer to the shape or structure of something in a general sense, 'get into shape' specifically conveys the idea of working on one's physical fitness.
Out of shape
Being out of shape means to be physically unfit or not in a good physical condition.
Παράδειγμα: After months of inactivity, I'm completely out of shape.
Σημείωση: In contrast to the term 'form,' which can refer to the structure or organization of something, 'out of shape' focuses on one's physical fitness level.
Get into the swing of things
To get into the swing of things means to become accustomed to a new situation or routine.
Παράδειγμα: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Σημείωση: While 'form' can imply creating or shaping something, 'get into the swing of things' emphasizes the process of adapting or adjusting to a new environment.
In top form
Being in top form means performing at one's best or peak level.
Παράδειγμα: Despite the injury, she managed to perform in top form at the competition.
Σημείωση: The slang term 'in top form' specifically highlights exceptional performance or condition, whereas 'form' on its own may not carry the same connotation of peak performance.
Form - Παραδείγματα
The artist created a beautiful form out of clay.
The gymnast's body was in perfect form during the competition.
Please fill out this form with your personal information.
Γραμματική του Form
Form - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: form
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): forms, form
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): form
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): formed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): forming
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): forms
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): form
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): form
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
form περιέχει 1 συλλαβές: form
Φωνητική μεταγραφή: ˈfȯrm
form , ˈfȯrm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Form - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
form: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.