Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Groan

ɡroʊn
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

うめき声 (うめきごえ), うめく, ため息をつく (ためいきをつく), 嘆き (なげき)

Σημασίες του Groan στα ιαπωνικά

うめき声 (うめきごえ)

Παράδειγμα:
He let out a groan of pain after he fell.
彼は転んだ後、痛みのうめき声を上げた。
The groans from the crowd indicated their disappointment.
観衆のうめき声は彼らの失望を示していた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressing physical pain or discomfort, or expressing disappointment.
Σημείωση: This term is often used in both casual conversations and in written contexts to describe vocal expressions of discomfort or discontent.

うめく

Παράδειγμα:
She groaned when she heard the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いたときにうめいた。
The old man groaned as he stood up from the chair.
老人は椅子から立ち上がるときにうめいた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing the act of making a low sound due to pain or annoyance.
Σημείωση: This verb form is commonly used to describe the action of groaning, often in response to physical strain or emotional distress.

ため息をつく (ためいきをつく)

Παράδειγμα:
He sighed and groaned about the heavy workload.
彼は重い仕事量についてため息をつき、うめいた。
She groaned with a sigh of exasperation.
彼女は苛立ちのため息をつきながらうめいた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressing frustration or weariness in a situation.
Σημείωση: While 'sigh' is the primary translation here, combining it with 'groan' emphasizes a deeper level of frustration.

嘆き (なげき)

Παράδειγμα:
His groans of despair echoed in the empty room.
彼の絶望の嘆きは空の部屋に響いた。
The groans of the defeated soldiers were heart-wrenching.
敗戦した兵士たちの嘆きは心を痛めるものだった。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Describing an expression of deep sorrow or lamentation.
Σημείωση: This term is more formal and can be used in literature or speeches to convey a sense of profound grief.

Συνώνυμα του Groan

moan

To moan is to make a long, low sound expressing physical or emotional discomfort.
Παράδειγμα: The injured man let out a low moan of pain.
Σημείωση: Moaning typically implies a more prolonged and continuous sound compared to groaning.

wail

To wail is to make a prolonged high-pitched cry of pain, grief, or anger.
Παράδειγμα: The mourners wailed loudly at the funeral.
Σημείωση: Wailing often conveys a sense of intense emotional distress or sorrow.

lament

To lament is to express grief or regret audibly; to mourn or grieve deeply.
Παράδειγμα: She lamented the loss of her beloved pet with deep sorrow.
Σημείωση: Lamenting is more about expressing sorrow or regret rather than physical discomfort.

whimper

To whimper is to make low, feeble sounds expressive of fear, pain, or unhappiness.
Παράδειγμα: The puppy began to whimper when left alone in the dark.
Σημείωση: Whimpering is often associated with a softer and more plaintive sound compared to groaning.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Groan

groan under the weight

To struggle or suffer due to a heavy burden or responsibility.
Παράδειγμα: The economy continues to groan under the weight of high inflation.
Σημείωση: The original word 'groan' refers to a deep, guttural sound expressing pain or discomfort, while this idiom extends the concept to indicate being overwhelmed by a figurative weight.

groan inwardly

To silently express disapproval, annoyance, or disappointment.
Παράδειγμα: She had to groan inwardly at his terrible pun, but she managed to keep a straight face.
Σημείωση: This phrase describes a groan that is not vocalized but felt internally, contrasting with the audible nature of the original word.

groan and moan

To complain or express dissatisfaction excessively.
Παράδειγμα: Stop groaning and moaning about the situation and let's find a solution.
Σημείωση: While 'groan' alone typically refers to a sound of discomfort, combining it with 'moan' in this idiom emphasizes vocalizing discontent or grievances.

groan with pleasure

To express intense satisfaction or enjoyment audibly.
Παράδειγμα: As he took his first bite of the delicious dessert, he couldn't help but groan with pleasure.
Σημείωση: In this phrase, 'groan' is used positively to convey a pleasurable experience, unlike its usual connotation of pain or displeasure.

groan and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Παράδειγμα: I know the situation is tough, but we have to groan and bear it until things improve.
Σημείωση: This idiom combines 'groan' with 'bear it,' emphasizing the idea of silently enduring hardships without vocalizing discontent.

groan out loud

To audibly express disapproval or discomfort.
Παράδειγμα: The joke was so bad that everyone in the room groaned out loud.
Σημείωση: This phrase specifies that the groan is vocalized, distinguishing it from internal groaning and highlighting its impact on others.

groan with pain

To make sounds of discomfort or agony due to physical suffering.
Παράδειγμα: The injured player could be heard groaning with pain on the field.
Σημείωση: While 'groan' alone can encompass various types of discomfort, specifying 'with pain' in this phrase emphasizes the source of the groaning.

groan and sigh

To express disappointment, frustration, or resignation audibly.
Παράδειγμα: She let out a groan and a sigh when she realized she had forgotten her keys.
Σημείωση: Combining 'groan' with 'sigh' in this idiom suggests a dual expression of discomfort and resignation, typically in response to a frustrating situation.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Groan

Groan fest

Refers to a situation or event where there are many groans or complaints.
Παράδειγμα: The movie was a groan fest from start to finish.
Σημείωση: Emphasizes the abundance of groaning in a particular situation.

Groaner

A joke or statement that is so corny or unfunny that it elicits groans from the audience.
Παράδειγμα: That joke was a real groaner, nobody even smiled.
Σημείωση: Describes something that causes groans due to its lack of humor or quality.

Groan zone

Describes a subject or situation that is likely to provoke groans or complaints.
Παράδειγμα: Avoiding any topics related to politics is entering the groan zone at family gatherings.
Σημείωση: Highlights the specific area or topic that is expected to lead to groaning.

Groan-worthy

Describing something that is so bad or cheesy that it prompts groans of disapproval.
Παράδειγμα: The movie was filled with groan-worthy clichés.
Σημείωση: Indicates that the quality of something is so poor that it results in audible groans.

Groan and roll

To express annoyance, disbelief, or exasperation through a groan and a simultaneous eye roll.
Παράδειγμα: I just had to groan and roll my eyes at his excuse for being late again.
Σημείωση: Combines groaning with eye-rolling to convey a more expressive reaction.

Groan - Παραδείγματα

The old man let out a groan as he stood up from his chair.
She let out a groan of frustration when she realized she had lost her keys.
The wounded soldier groaned in pain as the medic tended to his injuries.

Γραμματική του Groan

Groan - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: groan
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): groans
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): groan
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): groaned
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): groaning
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): groans
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): groan
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): groan
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
groan περιέχει 1 συλλαβές: groan
Φωνητική μεταγραφή: ˈgrōn
groan , ˈgrōn (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Groan - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
groan: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.