Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Include
ɪnˈklud
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
含む (ふくむ), 取り入れる (とりいれる), 参加させる (さんかさせる), 組み込む (くみこむ)
Σημασίες του Include στα ιαπωνικά
含む (ふくむ)
Παράδειγμα:
This package includes a warranty.
このパッケージには保証が含まれています。
The list includes all the necessary items.
そのリストには必要なアイテムがすべて含まれています。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in both spoken and written contexts to specify that something is part of a whole.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation and formal writing. Can also refer to both tangible and intangible items.
取り入れる (とりいれる)
Παράδειγμα:
We should include more examples in the report.
報告書にはもっと多くの例を取り入れるべきです。
The curriculum includes various teaching methods.
カリキュラムにはさまざまな教授法が取り入れられています。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Often used in educational or professional contexts where integration of elements is involved.
Σημείωση: Implies a more active process of incorporating or adopting something.
参加させる (さんかさせる)
Παράδειγμα:
We want to include everyone in the discussion.
私たちは皆を議論に参加させたいです。
The event will include local artists.
そのイベントには地元のアーティストが参加します。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in social contexts where people or groups are invited or allowed to join.
Σημείωση: Focuses on participation and can be used in casual conversations.
組み込む (くみこむ)
Παράδειγμα:
We need to include this feature in the software.
この機能をソフトウェアに組み込む必要があります。
The design includes elements of sustainability.
デザインには持続可能性の要素が組み込まれています。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in technical or design contexts to indicate that something is built into a system or project.
Σημείωση: Implies a sense of integration and is often used in technical discussions.
Συνώνυμα του Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Παράδειγμα: The box contains various items.
Σημείωση: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Παράδειγμα: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Σημείωση: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Παράδειγμα: The team comprises experts from various fields.
Σημείωση: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Παράδειγμα: The report encompasses all aspects of the project.
Σημείωση: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Παράδειγμα: The company embraces diversity in its hiring practices.
Σημείωση: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Παράδειγμα: The package includes a variety of tools.
Σημείωση: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Παράδειγμα: Your name is included in the list of participants.
Σημείωση: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Παράδειγμα: The price is inclusive of taxes.
Σημείωση: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Παράδειγμα: All the necessary information is included within the document.
Σημείωση: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Παράδειγμα: The price of the ticket does not include meals.
Σημείωση: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Παράδειγμα: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Σημείωση: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Παράδειγμα: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Σημείωση: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Παράδειγμα: I'll throw in a free dessert with your order.
Σημείωση: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Παράδειγμα: They always tack on extra fees at the last minute.
Σημείωση: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Παράδειγμα: He managed to slip in a joke during his presentation.
Σημείωση: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Παράδειγμα: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Σημείωση: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Παράδειγμα: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Σημείωση: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Παραδείγματα
I include fruits in my daily diet.
The package should include all the necessary documents.
Please make sure to include your contact information in the email.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Γραμματική του Include
Include - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present)
Λήμμα: include
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): included
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): including
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): includes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): include
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): include
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
include περιέχει 2 συλλαβές: in • clude
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Include - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
include: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.