Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Lick

lɪk
Πολύ Κοινό
~ 1600
~ 1600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

舐める (なめる, nameru), 打ち負かす (うちまかす, uchimakasu), なめる (nameru) [figurative meaning], なめ回す (なめまわす, name mawasu), 舐める (なめる, nameru) [to taste]

Σημασίες του Lick στα ιαπωνικά

舐める (なめる, nameru)

Παράδειγμα:
The cat licked its paw.
猫は自分の足を舐めた。
He licked the ice cream cone.
彼はアイスクリームコーンを舐めた。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations involving tasting or wetting something with the tongue.
Σημείωση: This is the most direct translation and is commonly used for both animals and humans.

打ち負かす (うちまかす, uchimakasu)

Παράδειγμα:
They licked the competition.
彼らは競争相手を打ち負かした。
We need to lick our rivals in this game.
このゲームでライバルを打ち負かす必要がある。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in competitive contexts, often in sports or games.
Σημείωση: This meaning relates to overcoming or defeating someone or something.

なめる (nameru) [figurative meaning]

Παράδειγμα:
He licked his wounds after the loss.
彼は敗北後に自分の傷をなめた。
After the argument, she licked her wounds alone.
論争の後、彼女は一人で傷をなめた。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used figuratively to describe someone recovering from emotional distress or defeat.
Σημείωση: This expression is commonly used to describe someone who is reflecting on their misfortunes.

なめ回す (なめまわす, name mawasu)

Παράδειγμα:
The dog licked my face all over.
犬が私の顔をなめ回した。
The child licked the candy all over.
子供がそのキャンディをなめ回した。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when something is licked extensively or thoroughly.
Σημείωση: This term emphasizes a more thorough action compared to just 'licking'.

舐める (なめる, nameru) [to taste]

Παράδειγμα:
She licked the soup to check the taste.
彼女は味を確認するためにスープを舐めた。
You should lick the salt to see if it's good.
その塩がいいかどうか舐めてみるべきだ。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when tasting something with the tongue.
Σημείωση: This meaning is often used in cooking or food tasting contexts.

Συνώνυμα του Lick

taste

To taste implies experiencing the flavor of something by putting it in one's mouth.
Παράδειγμα: She licked the ice cream to taste its flavor.
Σημείωση: Taste focuses more on the sensory experience of flavor, while lick specifically refers to the action of passing the tongue over something.

lap

To lap means to take in (a liquid) with the tongue in small amounts.
Παράδειγμα: The dog licked up the spilled milk from the floor.
Σημείωση: Lap is often used in the context of animals drinking or eating liquids, while lick is more general and can refer to humans or animals.

nibble

To nibble is to take small bites or gentle bites of something.
Παράδειγμα: She licked and nibbled at the chocolate bar.
Σημείωση: Nibble involves biting or chewing gently, while lick involves the action of passing the tongue over something.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Lick

Lick one's wounds

To recover from a defeat or setback; to take time to heal emotionally or physically.
Παράδειγμα: After losing the competition, he needed some time to lick his wounds and recover.
Σημείωση: The phrase 'lick one's wounds' uses 'lick' metaphorically to mean to clean or take care of injuries or emotional distress.

Lickety-split

Very quickly; at a fast pace.
Παράδειγμα: She finished the project lickety-split, much faster than anyone expected.
Σημείωση: In this phrase, 'lickety-split' is used as an adverb to convey speed and efficiency.

Lick into shape

To improve or organize something thoroughly and quickly.
Παράδειγμα: The project was a mess until Susan came in and licked it into shape.
Σημείωση: Here, 'lick' is used in the sense of control or manage, implying bringing something into a proper form or order.

Not have a dog's chance in hell

To have no chance whatsoever; to be very unlikely to succeed.
Παράδειγμα: He didn't have a dog's chance in hell of winning the argument.
Σημείωση: This idiom does not directly relate to the action of licking but uses it to emphasize the impossibility of a situation.

Lick and a promise

To do something hurriedly and superficially, with the promise of doing it properly later.
Παράδειγμα: She quickly gave the kitchen a lick and a promise before guests arrived.
Σημείωση: This phrase uses 'lick' in a figurative sense, suggesting a quick and temporary action that will be improved later.

Lick someone's boots

To behave obsequiously towards someone in authority; to flatter or be overly subservient.
Παράδειγμα: He always tries to lick the boss's boots to get ahead in the company.
Σημείωση: In this phrase, 'lick' is used in a derogatory way to imply excessive flattery or submission to gain favor.

Lick one's chops

To anticipate eagerly or with great pleasure.
Παράδειγμα: The chef was licking his chops in anticipation of the food tasting competition.
Σημείωση: This idiom uses 'lick' in a figurative way to convey the idea of eagerly awaiting or salivating over something.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Lick

Hit the lick

To commit a robbery or theft, usually involving a quick and easy score.
Παράδειγμα: We're gonna hit the lick tonight at the party.
Σημείωση: The original word 'lick' refers to a quick and light stroke with the tongue, while 'hit the lick' has a criminal connotation.

Lickety-boo

To be in good order, satisfactory or without any problems.
Παράδειγμα: Everything is going smoothly at work, it's all lickety-boo.
Σημείωση: The original word 'lick' implies touching with the tongue, while 'lickety-boo' signifies smooth progress or success.

Get the short end of the stick

To be at a disadvantage or to receive the less favorable outcome in a situation.
Παράδειγμα: I always feel like I get the short end of the stick in group projects.
Σημείωση: In this phrase, the term 'stick' is used metaphorically to represent an unequal distribution or unfair treatment.

Lickspittle

A person who behaves obsequiously to those in authority in order to gain an advantage.
Παράδειγμα: I can't stand those lickspittle employees who always brown-nose the boss.
Σημείωση: The original word 'lick' refers to touching with the tongue, whereas 'lickspittle' describes someone overly submissive or flatteringly compliant.

Lick shots

To fire a gun or engage in shooting, particularly in a threatening manner.
Παράδειγμα: He threatened to lick shots if anyone messed with him again.
Σημείωση: While 'lick' is associated with touching with the tongue, 'lick shots' is about shooting or displaying aggression through firearms.

Be on one's case

To be continuously monitoring, criticizing, or pressuring someone about something.
Παράδειγμα: I can't believe my boss is on my case about being late today.
Σημείωση: The slang phrase 'on one's case' implies being closely observed or scrutinized, whereas 'lick' refers to touching with the tongue.

Lick - Παραδείγματα

He gave his ice cream a lick before handing it to his little sister.
The dog gave me a friendly lick on the hand.
She was accused of being a lickspittle by her colleagues.

Γραμματική του Lick

Lick - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: lick
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): licks
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): lick
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): licked
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): licking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): licks
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): lick
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): lick
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
lick περιέχει 1 συλλαβές: lick
Φωνητική μεταγραφή: ˈlik
lick , ˈlik (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Lick - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
lick: ~ 1600 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.