Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Myself
maɪˈsɛlf
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
自分 (じぶん), 私自身 (わたしじしん), 自ら (みずから), 私 (わたし) 自身
Σημασίες του Myself στα ιαπωνικά
自分 (じぶん)
Παράδειγμα:
I did it by myself.
私は自分でやった。
I need to take care of myself.
自分のことを大切にしなければならない。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to oneself in a general sense, often to emphasize independence or personal responsibility.
Σημείωση: This is the most common translation for 'myself' and is used in various contexts, including daily conversation and personal reflection.
私自身 (わたしじしん)
Παράδειγμα:
I, myself, believe in this idea.
私自身、この考えを信じている。
Only I, myself, can change my future.
未来を変えられるのは、私自身だけだ。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used for emphasis in formal writing or speeches, often to highlight personal conviction or responsibility.
Σημείωση: This form emphasizes the speaker's identity or personal involvement, often used in written contexts.
自ら (みずから)
Παράδειγμα:
I will do it myself.
自らそれをやります。
He spoke for himself.
彼は自らの言葉で話した。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal contexts to express self-initiation or personal agency.
Σημείωση: This term can carry a slightly more literary or formal tone and emphasizes the subject's active role.
私 (わたし) 自身
Παράδειγμα:
I, myself, am responsible for this mistake.
私自身がこの間違いに責任を持っています。
I, myself, will attend the meeting.
私自身がその会議に出席します。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Similar to '私自身', but can be used in more casual contexts as well.
Σημείωση: This form can be used interchangeably with '私自身', but is less common and may sound redundant.
Συνώνυμα του Myself
myself
Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Παράδειγμα: I will do it myself.
Σημείωση:
me
Used as the object pronoun for the speaker.
Παράδειγμα: She gave it to me.
Σημείωση: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.
I
Used as the subject pronoun for the speaker.
Παράδειγμα: I will take care of it.
Σημείωση: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.
self
Used to refer to the person being affected by their own actions.
Παράδειγμα: She needs to take care of herself.
Σημείωση: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Myself
by myself
To do something alone or without assistance from others.
Παράδειγμα: I prefer to work on this project by myself.
Σημείωση: The emphasis is on doing something independently without help from others.
for myself
Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Παράδειγμα: I bought this book for myself as a treat.
Σημείωση: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.
express myself
To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Παράδειγμα: I find it easier to express myself through writing.
Σημείωση: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.
believe in myself
To have confidence in one's abilities or convictions.
Παράδειγμα: I know I can succeed if I just believe in myself.
Σημείωση: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.
think to myself
To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Παράδειγμα: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Σημείωση: Indicates private or internal contemplation or reflection.
be myself
To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Παράδειγμα: I feel most comfortable when I can just be myself.
Σημείωση: Emphasizes being true to one's own identity or personality.
keep to myself
To stay apart from others or avoid social interactions.
Παράδειγμα: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Σημείωση: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.
look out for myself
To prioritize one's own interests or well-being above others.
Παράδειγμα: In this competitive world, I have to look out for myself.
Σημείωση: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Myself
Me, Myself, and I
This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Παράδειγμα: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Σημείωση: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'
Me time
This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Παράδειγμα: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Σημείωση: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.
Yours truly
This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Παράδειγμα: Yours truly will be giving a speech at the event.
Σημείωση: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'
Numero uno
This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Παράδειγμα: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Σημείωση: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'
I, myself, and me
This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Παράδειγμα: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Σημείωση: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.
Solo
This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Παράδειγμα: I prefer to work solo on this task to focus better.
Σημείωση: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'
Just me
This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Παράδειγμα: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Σημείωση: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'
Myself - Παραδείγματα
Myself, I prefer to cook dinner at home.
I need to take care of myself more.
She always talks to herself when she's nervous.
Γραμματική του Myself
Myself - Αντωνυμία (Pronoun) / Προσωπική αντωνυμία (Personal pronoun)
Λήμμα: myself
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
myself περιέχει 2 συλλαβές: my • self
Φωνητική μεταγραφή: mī-ˈself
my self , mī ˈself (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Myself - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
myself: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.