Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Recall

rəˈkɔl
Πολύ Κοινό
~ 1700
~ 1700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

思い出す (omoidasu), 呼び戻す (yobimodasu), 回収する (kaishuu suru), 再確認する (saikakunin suru)

Σημασίες του Recall στα ιαπωνικά

思い出す (omoidasu)

Παράδειγμα:
I can recall that day clearly.
その日をはっきり思い出すことができます。
Can you recall the name of that restaurant?
そのレストランの名前を思い出せますか?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations when talking about memories.
Σημείωση: This meaning focuses on the act of remembering or bringing a memory back to mind.

呼び戻す (yobimodasu)

Παράδειγμα:
The manager decided to recall the employees for a meeting.
マネージャーは会議のために従業員を呼び戻すことに決めました。
The school recalled the students from the field trip due to the rain.
学校は雨のため、遠足から生徒を呼び戻しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional or official contexts, such as work or school.
Σημείωση: This meaning refers to summoning someone back to a place or situation.

回収する (kaishuu suru)

Παράδειγμα:
The company had to recall the defective products.
その会社は不良品を回収しなければなりませんでした。
They issued a recall for the car model due to safety issues.
安全上の問題から、その車のモデルの回収を発表しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in business or legal contexts, especially regarding products.
Σημείωση: This meaning relates to the act of retrieving or withdrawing something, like a product.

再確認する (saikakunin suru)

Παράδειγμα:
You should recall the information before the test.
テストの前にその情報を再確認すべきです。
I need to recall the procedure for the presentation.
プレゼンの手順を再確認する必要があります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and professional settings when verifying information.
Σημείωση: This meaning emphasizes the act of checking or confirming knowledge or procedures.

Συνώνυμα του Recall

remember

To have in or be able to bring to one's mind an awareness of (someone or something that one has seen, known, or experienced in the past).
Παράδειγμα: I can't remember where I put my keys.
Σημείωση: Remember implies the ability to bring to mind or think of something again, whereas recall suggests a deliberate effort to bring something back to mind.

recollect

To remember something; to bring back to mind; to recall.
Παράδειγμα: She tried to recollect the details of the meeting.
Σημείωση: Recollect is a more formal or literary synonym for recall, often used when referring to retrieving memories or information.

reminisce

To indulge in enjoyable recollection of past events; to remember or talk about past experiences.
Παράδειγμα: As they sat by the fireplace, they reminisced about their childhood days.
Σημείωση: Reminisce emphasizes the act of recalling or recounting past experiences in a nostalgic or sentimental way.

reverie

A state of being pleasantly lost in one's thoughts; a daydream.
Παράδειγμα: Lost in reverie, she recalled the peaceful moments of her childhood.
Σημείωση: Reverie implies a dreamy or fanciful state of mind where memories or thoughts are recalled in a contemplative manner.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Recall

Recall something

To remember or bring back to mind something that was previously known.
Παράδειγμα: I can't recall where I left my keys.
Σημείωση: The original word 'recall' means to bring back from memory, while 'recall something' specifically refers to remembering a particular thing.

Recall an event

To remember or have a memory of a specific event or situation.
Παράδειγμα: I recall the day we first met like it was yesterday.
Σημείωση: Similar to 'recall something,' but 'recall an event' focuses on remembering a specific past occurrence.

Recall a product

To officially ask for the return of a product, usually due to defects or safety issues.
Παράδειγμα: The company had to recall the faulty product due to safety concerns.
Σημείωση: In this context, 'recall' refers to withdrawing a product from the market for safety or quality reasons.

Recall a message

To retract or delete a message that has been sent, typically in email communication.
Παράδειγμα: I accidentally sent the wrong email and had to recall the message before it was read.
Σημείωση: Here, 'recall' means to retract or delete a message after sending it, often to correct mistakes or prevent the recipient from reading it.

Total recall

The ability to remember or recall every detail or aspect of a situation or event.
Παράδειγμα: She has total recall of every detail from the meeting.
Σημείωση: The addition of 'total' intensifies the concept of recall, emphasizing the completeness and accuracy of the memory.

Recall to mind

To bring back memories or thoughts of something, often triggered by a sensory experience.
Παράδειγμα: The smell of fresh bread recalls to mind memories of my grandmother's kitchen.
Σημείωση: This phrase adds a sense of deliberate mental effort to remember something triggered by a specific stimulus.

Recall a dream

To remember or have a clear memory of a dream that was experienced during sleep.
Παράδειγμα: I can vividly recall the dream I had last night.
Σημείωση: In this case, 'recall' is used to describe remembering a dream, which may be fleeting upon waking up.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Recall

Flashback

In slang terms, a 'flashback' refers to a sudden and vivid memory of a past event or experience.
Παράδειγμα: Whenever I hear that song, I get intense flashbacks to high school.
Σημείωση: While 'recall' implies a deliberate effort to remember something, 'flashback' typically describes a spontaneous and often intense recollection of a specific memory.

Jog your memory

To 'jog your memory' means to help someone remember something by providing a clue or prompting.
Παράδειγμα: Can you give me a hint to jog my memory about the party we went to last year?
Σημείωση: This slang term focuses on the act of prompting someone's memory rather than the general process of recalling.

Bring back memories

When something 'brings back memories', it triggers the recollection of past experiences or emotions.
Παράδειγμα: Seeing that photo brought back memories of our trip to Paris.
Σημείωση: 'Bring back memories' emphasizes the emotional aspect of recalling past events, often evoking nostalgia.

Recap

In informal speech, 'recap' means to summarize or review the key points of a previous discussion or event.
Παράδειγμα: Before we start the meeting, let's do a quick recap of the main points from last time.
Σημείωση: 'Recap' is a condensed form of recalling information, focusing on the essential highlights rather than a detailed retrieval of all facts.

Nostalgia trip

A 'nostalgia trip' refers to an experience that evokes strong feelings of nostalgia and fond memories from the past.
Παράδειγμα: Watching those old cartoons was a real nostalgia trip for me.
Σημείωση: This term emphasizes the emotional and often sentimental journey of recalling past experiences, typically associated with feelings of longing or sentimentality.

Recall - Παραδείγματα

Recall the defective products from the market.
I can't recall where I put my keys.
The smell of the ocean recalls memories of my childhood.

Γραμματική του Recall

Recall - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: recall
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): recalls, recall
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): recall
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): recalled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): recalling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): recalls
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): recall
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): recall
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
recall περιέχει 2 συλλαβές: re • call
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈkȯl
re call , ri ˈkȯl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Recall - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
recall: ~ 1700 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.