Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Recognition
ˌrɛkəɡˈnɪʃ(ə)n
Πολύ Κοινό
~ 1600
~ 1600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
認識 (にんしき), 承認 (しょうにん), 認定 (にんてい), 認知 (にんち), 表彰 (ひょうしょう)
Σημασίες του Recognition στα ιαπωνικά
認識 (にんしき)
Παράδειγμα:
His recognition of the problem was crucial.
彼の問題の認識は重要でした。
There is a recognition of the need for change.
変化の必要性が認識されています。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where understanding or awareness of an issue is discussed, often in academic or professional settings.
Σημείωση: This term emphasizes the cognitive aspect of recognizing something.
承認 (しょうにん)
Παράδειγμα:
She received recognition for her hard work.
彼女は努力が承認されました。
The project gained recognition from the committee.
そのプロジェクトは委員会から承認を得ました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in professional or official contexts where approval or acknowledgment is given.
Σημείωση: Often used in the context of awards, certifications, or formal acknowledgments.
認定 (にんてい)
Παράδειγμα:
The certification is a recognition of expertise.
その認定は専門知識の認識です。
He received official recognition as a qualified expert.
彼は資格のある専門家として公式に認定されました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Common in professional fields, particularly in discussions of certifications or qualifications.
Σημείωση: This term is often associated with formal qualifications and standards.
認知 (にんち)
Παράδειγμα:
The recognition of the brand has increased significantly.
そのブランドの認知度は大幅に上昇しました。
Public recognition of the issue is necessary.
問題の認知が必要です。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in marketing or social discussions where awareness of a concept, brand, or issue is highlighted.
Σημείωση: This term focuses on the recognition of concepts or entities in public consciousness.
表彰 (ひょうしょう)
Παράδειγμα:
He received a recognition award for his contributions.
彼は貢献に対して表彰されました。
The ceremony was for the recognition of local heroes.
その式典は地域の英雄を表彰するものでした。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Typically used in events where awards or honors are given for achievements.
Σημείωση: This is more specific to award ceremonies and formal recognition of accomplishments.
Συνώνυμα του Recognition
acknowledgment
Acknowledgment refers to the act of recognizing or admitting something. It can also mean a statement or gesture that expresses gratitude or appreciation.
Παράδειγμα: She received acknowledgment for her hard work on the project.
Σημείωση: Acknowledgment often implies a formal or official recognition, while recognition can be more general.
appreciation
Appreciation involves recognizing the value or significance of something. It often implies a positive evaluation or admiration for someone's efforts or qualities.
Παράδειγμα: The artist's work received great appreciation from the audience.
Σημείωση: Appreciation tends to focus more on the positive aspects or qualities being recognized, while recognition can be broader.
esteem
Esteem refers to the respect and admiration felt for someone based on their achievements, qualities, or behavior. It involves recognizing someone's worth or merit.
Παράδειγμα: She was held in high esteem by her colleagues for her leadership skills.
Σημείωση: Esteem emphasizes the admiration and respect aspect of recognition, often related to someone's reputation or character.
acclaim
Acclaim is public praise or approval, especially when it is given enthusiastically. It involves recognizing and celebrating the excellence or achievement of someone or something.
Παράδειγμα: The film received critical acclaim for its innovative storytelling.
Σημείωση: Acclaim is more about public recognition and praise, often in a formal or official context.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Recognition
Receive recognition
To be acknowledged or rewarded for one's efforts or achievements.
Παράδειγμα: She finally received recognition for her hard work when she was promoted.
Σημείωση: This phrase specifically focuses on the act of receiving acknowledgment or praise, as opposed to simply the concept of recognition itself.
Gain recognition
To achieve acknowledgment or fame for one's work or talents.
Παράδειγμα: The artist worked hard to gain recognition in the art world.
Σημείωση: Similar to 'receive recognition,' this phrase emphasizes the effort put into achieving acknowledgment or fame.
Public recognition
Acknowledgment or praise that is given openly or widely by the public.
Παράδειγμα: His public recognition as a leading scientist boosted his credibility.
Σημείωση: This phrase specifies that the acknowledgment is not just from individuals but from a broader audience or community.
Lack of recognition
Not being acknowledged or appreciated for one's efforts or accomplishments.
Παράδειγμα: Despite his contributions, he often felt a lack of recognition in the company.
Σημείωση: This phrase conveys the absence or deficiency of acknowledgment, highlighting a sense of unappreciation or neglect.
Recognition for hard work
Acknowledgment or appreciation given specifically for the effort and dedication put into work.
Παράδειγμα: Employees should receive recognition for their hard work to boost morale.
Σημείωση: This phrase emphasizes rewarding individuals for their diligence and commitment in their tasks or projects.
Recognition of achievement
Acknowledgment or validation of a notable accomplishment or success.
Παράδειγμα: The award was a recognition of her outstanding achievement in the field.
Σημείωση: Here, the focus is on acknowledging a specific accomplishment or success, rather than just acknowledging in general.
International recognition
Acknowledgment or acknowledgment received at an international level or across different countries.
Παράδειγμα: His invention gained international recognition for its impact on the industry.
Σημείωση: This phrase specifies that the acknowledgment extends beyond national boundaries, emphasizing a broader scope of acknowledgment.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Recognition
Recognition
Shortened form of 'recognition', commonly used informally.
Παράδειγμα: I got some rec from the boss for my project.
Σημείωση: Informal and casual use compared to the standard term.
Props
Short for 'proper recognition', used in informal settings.
Παράδειγμα: Give props to your teammates for their hard work.
Σημείωση: Colloquial and slang usage instead of the formal term.
Kudos
Praise or recognition for someone's achievement.
Παράδειγμα: Kudos to Sarah for her outstanding presentation!
Σημείωση: Casual and more commonly used in spoken language.
Shoutout
A public acknowledgment or recognition.
Παράδειγμα: I want to give a shoutout to all the volunteers who helped out.
Σημείωση: Informal and often used in social media or casual conversations.
Acknowledge
Recognize and show appreciation for someone's efforts or achievements.
Παράδειγμα: We should acknowledge the hard work put in by the team.
Σημείωση: More formal and can be used in various contexts.
Recognition - Παραδείγματα
Recognition of his hard work was long overdue.
Facial recognition technology is becoming more and more common.
The museum's mission is to promote recognition of lesser-known artists.
Γραμματική του Recognition
Recognition - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: recognition
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): recognitions, recognition
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): recognition
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
recognition περιέχει 4 συλλαβές: rec • og • ni • tion
Φωνητική μεταγραφή: ˌre-kig-ˈni-shən
rec og ni tion , ˌre kig ˈni shən (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Recognition - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
recognition: ~ 1600 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.