Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Record
ˈrɛkərd
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
記録 (きろく), 録音 (ろくおん), レコード, 記録する (きろくする), 成績 (せいせき)
Σημασίες του Record στα ιαπωνικά
記録 (きろく)
Παράδειγμα:
I need to record the meeting minutes.
会議の議事録を記録する必要があります。
He holds the world record in sprinting.
彼は短距離走の世界記録を保持しています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to documenting information or achievements.
Σημείωση: This term is commonly used in professional and academic settings.
録音 (ろくおん)
Παράδειγμα:
Please record the audio for the podcast.
ポッドキャストのために音声を録音してください。
I will record this song in the studio.
スタジオでこの曲を録音します。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to the act of capturing audio or sound.
Σημείωση: Often associated with music, interviews, and other audio recordings.
レコード
Παράδειγμα:
I love listening to vinyl records.
私はレコードを聴くのが大好きです。
This song is a classic record from the '80s.
この曲は80年代のクラシックなレコードです。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to music records, particularly vinyl.
Σημείωση: This term is borrowed from English and is commonly used among music enthusiasts.
記録する (きろくする)
Παράδειγμα:
I will record my thoughts in a journal.
私は日記に自分の考えを記録します。
He recorded the lecture for later review.
彼は後で復習するために講義を記録しました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about the act of documenting or saving information.
Σημείωση: This is a verb form and is widely used in various contexts.
成績 (せいせき)
Παράδειγμα:
Her academic record is outstanding.
彼女の成績は素晴らしいです。
He has a clean record with no disciplinary actions.
彼は懲戒処分のない清い成績を持っています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic or professional contexts to refer to someone's achievements or history.
Σημείωση: This meaning is more specific and can imply a history of performance.
Συνώνυμα του Record
document
To document means to record information in written or electronic form for future reference.
Παράδειγμα: Please make sure to document all the important details of the meeting.
Σημείωση: Document is often used in a formal or official context, whereas record can be more general.
log
To log means to keep a record of events, actions, or observations in a systematic way.
Παράδειγμα: He decided to log his daily activities in a journal.
Σημείωση: Log is commonly used in the context of keeping a chronological record, such as a logbook or diary.
register
To register means to officially record or enter information in a list or database.
Παράδειγμα: Students need to register their attendance before the class starts.
Σημείωση: Register often implies a formal or official process of recording information.
archive
To archive means to store and preserve documents, records, or data for future reference.
Παράδειγμα: The museum archives contain valuable historical records.
Σημείωση: Archive specifically refers to the act of storing and preserving records for long-term access and retrieval.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Record
break a record
To surpass or set a new highest or best achievement compared to previous ones.
Παράδειγμα: She broke the record for the fastest marathon time.
Σημείωση: The original word 'record' refers to a documented account of an event, while 'break a record' emphasizes exceeding or setting a new benchmark.
set a record
To establish a new highest or best achievement compared to previous ones.
Παράδειγμα: The team set a new record for the most goals scored in a season.
Σημείωση: Similar to 'break a record', 'set a record' focuses on achieving a new benchmark.
off the record
Information that is not meant to be publicly disclosed or officially recorded.
Παράδειγμα: Off the record, I can tell you that the deal is almost finalized.
Σημείωση: In contrast to the concrete documentation of a record, 'off the record' denotes unofficial or confidential information.
hold the record
To maintain the highest or best achievement compared to others.
Παράδειγμα: He still holds the record for the longest jump in the competition.
Σημείωση: Unlike 'set' or 'break a record', 'hold the record' indicates retaining a specific achievement over time.
break records
To achieve exceptional success or surpass previous achievements on a large scale.
Παράδειγμα: Her album sales have been breaking records all over the world.
Σημείωση: While 'break a record' refers to surpassing a specific benchmark, 'break records' implies achieving outstanding success in general.
on record
Officially documented or publicly known.
Παράδειγμα: The company's stance on environmental protection is on record.
Σημείωση: In contrast to 'off the record', 'on record' indicates information that is officially documented or publicly acknowledged.
set the record straight
To correct misunderstandings or false information by providing accurate details.
Παράδειγμα: I need to set the record straight about what really happened that night.
Σημείωση: This phrase emphasizes correcting misconceptions or inaccuracies, rather than setting a new achievement as in 'set a record'.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Record
Jam
In this context, 'jam' is used to refer to a record or a piece of music.
Παράδειγμα: I found this old vinyl jam in the attic.
Σημείωση: The slang term 'jam' is more casual and colloquial compared to the formal term 'record.'
Spin
To 'spin' a record means to play it on a turntable.
Παράδειγμα: I'm going to spin some records at the party tonight.
Σημείωση: The slang term 'spin' is specific to playing records on a turntable, while 'record' is a more general term.
Platter
'Platter' is a slang term used to refer to vinyl records or LPs.
Παράδειγμα: Check out the collection of platters in his music room.
Σημείωση: The slang term 'platter' is a more informal way of referring to records.
Wax
'Wax' is a common slang term for vinyl records.
Παράδειγμα: I love the sound of music on wax.
Σημείωση: The term 'wax' is derived from the material used to make records and is a more informal way of referring to them.
Spinning
In this context, 'spinning' refers to playing records as a DJ.
Παράδειγμα: She's been spinning records at the local club for years.
Σημείωση: The slang term 'spinning' is specific to DJing with records, while 'record' is a general term for any form of recording.
45
A '45' is a single record with one song on each side, typically played at 45 revolutions per minute (rpm).
Παράδειγμα: Do you have any classic 45s in your collection?
Σημείωση: The slang term '45' specifically refers to a type of record, while 'record' is a more general term that encompasses various formats.
Groove
In slang, 'groove' can refer to a great record or track, implying a positive sense of rhythm and flow.
Παράδειγμα: The new album really hits the groove with its old-school sound.
Σημείωση: The slang term 'groove' focuses on the quality of the music on a record, whereas 'record' refers to any form of audio recording.
Record - Παραδείγματα
The athlete broke the world record.
I need to make a record of all the expenses.
She bought the new album on vinyl record.
Γραμματική του Record
Record - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: record
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): record
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): records, record
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): record
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): recorded
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): recording
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): records
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): record
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): record
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
record περιέχει 2 συλλαβές: re • cord
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈkȯrd
re cord , ri ˈkȯrd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Record - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
record: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.