Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Save
seɪv
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
救う (すくう), 節約する (せつやくする), 保存する (ほぞんする), 助ける (たすける), 救済する (きゅうさいする)
Σημασίες του Save στα ιαπωνικά
救う (すくう)
Παράδειγμα:
He tried to save the drowning child.
彼は溺れている子供を救おうとした。
The lifeguard saved several people from drowning.
ライフガードは何人かの人を溺れから救った。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in situations involving rescue or help.
Σημείωση: This meaning emphasizes physical or emotional rescue.
節約する (せつやくする)
Παράδειγμα:
I need to save money for my trip.
旅行のためにお金を節約する必要がある。
She saves electricity by turning off the lights.
彼女は電気を節約するためにライトを消す。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in financial or resource management contexts.
Σημείωση: This can refer to saving money, time, or resources.
保存する (ほぞんする)
Παράδειγμα:
Please save the document before closing it.
閉じる前に文書を保存してください。
I saved the photo on my computer.
コンピュータに写真を保存した。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in technology and data contexts.
Σημείωση: This refers to storing data or files.
助ける (たすける)
Παράδειγμα:
Can you save me a seat?
席を助けてくれますか?
He saved a spot for his friend at the concert.
彼はコンサートで友達のために場所を確保した。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in social situations where someone is holding a place or item.
Σημείωση: This usage is more about assistance or holding something for someone.
救済する (きゅうさいする)
Παράδειγμα:
The charity aims to save the homeless.
その慈善団体はホームレスを救済することを目的としている。
They worked to save the environment.
彼らは環境を救済するために働いた。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in humanitarian or environmental contexts.
Σημείωση: This meaning is often associated with broader social issues.
Συνώνυμα του Save
rescue
To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
Παράδειγμα: The firefighters rescued the cat from the burning building.
Σημείωση: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.
preserve
To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
Παράδειγμα: It is important to preserve the environment for future generations.
Σημείωση: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.
conserve
To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
Παράδειγμα: We need to conserve water during the drought.
Σημείωση: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.
salvage
To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
Παράδειγμα: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
Σημείωση: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.
protect
To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
Παράδειγμα: It is our duty to protect endangered species from extinction.
Σημείωση: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Save
Save money
To keep money for future use rather than spending it.
Παράδειγμα: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
Σημείωση: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.
Save time
To avoid wasting time or to use time efficiently.
Παράδειγμα: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
Σημείωση: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.
Save the day
To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
Παράδειγμα: Her quick thinking saved the day during the crisis.
Σημείωση: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.
Save someone's bacon
To rescue or help someone in a difficult situation.
Παράδειγμα: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
Σημείωση: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.
Save face
To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
Παράδειγμα: She apologized to save face after the misunderstanding.
Σημείωση: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.
Save up
To accumulate or set aside money for a specific purpose.
Παράδειγμα: I need to save up for a new car before the end of the year.
Σημείωση: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'
Save for a rainy day
To set aside money for future needs or emergencies.
Παράδειγμα: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
Σημείωση: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Save
Save someone's neck
To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
Παράδειγμα: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
Σημείωση: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.
Save your breath
Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
Παράδειγμα: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
Σημείωση: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.
Save for a special occasion
To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
Παράδειγμα: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
Σημείωση: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.
Save your tears
To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
Παράδειγμα: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
Σημείωση: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.
Save the date
To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
Παράδειγμα: Remember to save the date for our wedding next month!
Σημείωση: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.
Save your skin
To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
Παράδειγμα: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
Σημείωση: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.
Save the hassle
To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
Παράδειγμα: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
Σημείωση: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.
Save - Παραδείγματα
Save the planet!
I need to save money for my vacation.
Did you save the document before closing it?
Γραμματική του Save
Save - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: save
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): saves
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): save
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): saved
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): saving
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): saves
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): save
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): save
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
save περιέχει 1 συλλαβές: save
Φωνητική μεταγραφή: ˈsāv
save , ˈsāv (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Save - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
save: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.