Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Sensitive
ˈsɛnsədɪv
Πολύ Κοινό
~ 2300
~ 2300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
敏感な (binkan na), 神経質な (shinkeishitsu na), 感受性の強い (kanjusei no tsuyoi), 機密扱いの (kimitsu atsukai no)
Σημασίες του Sensitive στα ιαπωνικά
敏感な (binkan na)
Παράδειγμα:
She is very sensitive to criticism.
彼女は批判にとても敏感です。
He has sensitive skin that reacts to harsh products.
彼は刺激の強い製品に反応する敏感な肌を持っています。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe emotional or physical sensitivity.
Σημείωση: Often used in both emotional contexts (e.g., feeling hurt) and physical contexts (e.g., skin reactions).
神経質な (shinkeishitsu na)
Παράδειγμα:
He's quite sensitive about his health.
彼は自分の健康に関して非常に神経質です。
She can be sensitive regarding personal topics.
彼女は個人的な話題について敏感になりがちです。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describes someone who is easily affected by stress or anxiety.
Σημείωση: This term often implies a level of anxiety or overreacting to situations.
感受性の強い (kanjusei no tsuyoi)
Παράδειγμα:
He is a sensitive artist who feels deeply.
彼は深く感じる感受性の強いアーティストです。
Sensitive people often have a rich inner life.
感受性の強い人々はしばしば豊かな内面を持っています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in artistic or emotional contexts to describe a person who feels things deeply.
Σημείωση: Typically used in a positive light, recognizing the depth of feeling in creative individuals.
機密扱いの (kimitsu atsukai no)
Παράδειγμα:
This is sensitive information that must be protected.
これは保護しなければならない機密扱いの情報です。
Sensitive data requires special handling.
機密扱いのデータは特別な取り扱いが必要です。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional or legal contexts to discuss information that needs protection.
Σημείωση: Commonly used in business, legal, or personal data contexts.
Συνώνυμα του Sensitive
emotional
Emotional refers to being easily affected by emotions or feelings.
Παράδειγμα: She is very emotional and easily gets upset.
Σημείωση: Sensitive can refer to being emotionally responsive or easily affected, while emotional specifically focuses on the display of emotions.
tender
Tender suggests gentleness, kindness, or sympathy towards others.
Παράδειγμα: He has a tender heart and is always considerate of others.
Σημείωση: Sensitive can refer to being easily affected or responsive, while tender emphasizes kindness and gentleness.
touchy
Touchy describes someone who is easily offended or irritated.
Παράδειγμα: Be careful with what you say around him, he's quite touchy about criticism.
Σημείωση: Sensitive can refer to being easily affected or responsive, while touchy specifically implies being easily offended or irritated.
vulnerable
Vulnerable means susceptible to being hurt physically or emotionally.
Παράδειγμα: She felt vulnerable after the breakup.
Σημείωση: Sensitive can refer to being easily affected or responsive, while vulnerable specifically suggests being open to emotional or physical harm.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Sensitive
Walk on eggshells
To be very cautious and sensitive in dealing with a person or situation to avoid causing offense or anger.
Παράδειγμα: After her breakup, we had to walk on eggshells around her to avoid upsetting her.
Σημείωση: This phrase implies extreme care beyond just being sensitive.
Handle with kid gloves
To treat someone or something with extreme care and sensitivity.
Παράδειγμα: He's so sensitive about his artwork that you have to handle it with kid gloves.
Σημείωση: This phrase emphasizes the delicate and gentle approach needed for sensitive handling.
Thin-skinned
To be easily hurt or offended by criticism or insults; overly sensitive.
Παράδειγμα: He's very thin-skinned and takes offense easily.
Σημείωση: This phrase highlights vulnerability and heightened sensitivity to criticism.
Hit a nerve
To unintentionally mention a sensitive topic that upsets or angers someone.
Παράδειγμα: I didn't mean to hit a nerve with my comment about her weight.
Σημείωση: This phrase refers to touching upon a sensitive issue or topic, causing a strong reaction.
Tread carefully
To proceed cautiously and sensitively in a situation that requires care.
Παράδειγμα: When discussing politics, it's important to tread carefully to avoid arguments.
Σημείωση: This phrase emphasizes the need for caution and sensitivity in navigating a situation.
Take something to heart
To be deeply affected or hurt by something said or done; to take something very personally.
Παράδειγμα: He took her criticism to heart and couldn't stop thinking about it.
Σημείωση: This phrase involves internalizing a sensitive remark or action, affecting one emotionally.
Handle with care
To treat something or someone delicately and gently due to its sensitivity or fragility.
Παράδειγμα: Fragile: Handle with care.
Σημείωση: This phrase focuses on the need for gentle treatment due to sensitivity or fragility.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Sensitive
On edge
To be on edge means to be tense, nervous, or easily irritated. It suggests a heightened state of sensitivity to stimuli.
Παράδειγμα: Ever since the incident, he's been on edge and snaps at the smallest things.
Σημείωση: Sensitive typically refers to being aware of others' feelings or easily affected emotionally, while on edge specifically highlights a state of tension or irritability.
High-strung
High-strung describes someone who is easily agitated, nervous, or excitable. It implies a predisposition to react strongly to stressors.
Παράδειγμα: She's so high-strung that even a small mistake can send her into a panic.
Σημείωση: While sensitive can encompass emotional responsiveness or awareness, high-strung specifically focuses on a tendency to become easily agitated or anxious.
Fragile
Fragile suggests being delicate or easily broken, whether physically or emotionally. In a sensitive context, it highlights vulnerability to harm or criticism.
Παράδειγμα: His ego is so fragile that any criticism shatters his confidence.
Σημείωση: Sensitive often reflects an awareness or responsiveness to emotions, while fragile emphasizes susceptibility to being hurt or damaged.
Raw
Raw indicates emotions or feelings that are intense, exposed, or undealt with. It implies that the sensitivity is heightened or unprocessed.
Παράδειγμα: Her emotions are still raw after the breakup, so be gentle with your words.
Σημείωση: While sensitive encompasses a range of emotional responses, raw specifically denotes an acute state of emotionality or vulnerability.
Sensitive - Παραδείγματα
The topic is sensitive and requires careful handling.
The company has implemented sensitive measures to protect customer data.
She has a high sensitivity to certain foods.
Γραμματική του Sensitive
Sensitive - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: sensitive
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): sensitive
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): sensitives
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): sensitive
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
sensitive περιέχει 3 συλλαβές: sen • si • tive
Φωνητική μεταγραφή: ˈsen(t)-sə-tiv
sen si tive , ˈsen(t) sə tiv (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Sensitive - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
sensitive: ~ 2300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.