Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Servant

ˈsərvənt
Πολύ Κοινό
~ 1900
~ 1900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

使用人 (しようにん), 従者 (じゅうしゃ), 下僕 (げぼく), 奉仕者 (ほうししゃ), サーバント

Σημασίες του Servant στα ιαπωνικά

使用人 (しようにん)

Παράδειγμα:
The servant cleaned the house every day.
使用人は毎日家を掃除しました。
She treated her servant with kindness.
彼女は使用人に優しく接しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Historical or literary contexts, referring to a domestic worker or attendant.
Σημείωση: This term often carries a traditional connotation and can imply a class difference.

従者 (じゅうしゃ)

Παράδειγμα:
The lord arrived with his servant.
領主は従者を連れて到着しました。
The servant followed closely behind the noble.
従者は貴族の後ろにぴったりとついて行きました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in a feudal or aristocratic context, often referring to someone who attends to a noble or high-ranking person.
Σημείωση: This term is less common in modern usage and is often found in historical texts.

下僕 (げぼく)

Παράδειγμα:
He treated his servants poorly.
彼は下僕をひどく扱いました。
In that household, the servants had no rights.
その家では下僕に権利がありませんでした。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: This term refers to someone who serves, often in a derogatory manner, and implies a lack of respect.
Σημείωση: This term is quite old-fashioned and may be considered offensive in modern contexts.

奉仕者 (ほうししゃ)

Παράδειγμα:
She is a servant of the community.
彼女は地域の奉仕者です。
The servant dedicated his life to helping others.
その奉仕者は他の人を助けるために人生を捧げました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to someone who serves in a more altruistic sense, such as in community service.
Σημείωση: This term can also imply a positive connotation associated with helping others.

サーバント

Παράδειγμα:
The server is a servant in the restaurant.
レストランのサーバントは、客をおもてなしします。
The servant brought the food to the table.
サーバントはテーブルに料理を運びました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in modern contexts to refer to service staff in restaurants or similar establishments.
Σημείωση: This is a loanword from English and is widely understood in modern Japanese.

Συνώνυμα του Servant

attendant

An attendant is someone who assists or serves others, often in a specific setting or role.
Παράδειγμα: The flight attendant helped passengers with their luggage.
Σημείωση: Attendant typically implies a more formal or professional role compared to servant.

household staff

Household staff refers to the employees who work in a household, performing various duties such as cleaning, cooking, and serving.
Παράδειγμα: The household staff ensures that the mansion is well-maintained.
Σημείωση: Household staff is a broader term encompassing all employees working in a household, while servant specifically refers to someone who serves others.

domestic worker

A domestic worker is someone employed to assist with household tasks such as cleaning, cooking, and childcare.
Παράδειγμα: Many families hire domestic workers to help with household chores.
Σημείωση: Domestic worker is a more modern and politically correct term compared to servant, emphasizing the work aspect rather than servitude.

employee

An employee is a person hired to work for an organization or individual in exchange for payment.
Παράδειγμα: The employee at the hotel reception desk greeted guests with a smile.
Σημείωση: Employee is a general term for anyone working in a formal employment relationship, whereas servant specifically implies a role of serving others.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Servant

Serve someone

To provide a service or help to someone.
Παράδειγμα: I enjoy serving others by volunteering at the local shelter.
Σημείωση: The focus is on providing assistance or fulfilling a task rather than the role of a servant.

In service of

To be devoted to helping or working for a particular cause or group.
Παράδειγμα: She dedicated her life in service of the less fortunate.
Σημείωση: Emphasizes dedication and commitment rather than a subservient role.

Public servant

Someone who works for the government or community to benefit the public.
Παράδειγμα: Teachers, police officers, and firefighters are considered public servants.
Σημείωση: Refers to a specific role within society rather than a generic servant.

Servant leadership

A leadership style where the leader prioritizes the needs of their team or organization.
Παράδειγμα: The CEO practiced servant leadership by putting the needs of employees first.
Σημείωση: Focuses on leadership qualities related to service and support rather than servitude.

Servant's heart

Having a compassionate and helpful nature, always ready to assist others.
Παράδειγμα: She has a servant's heart, always willing to help those in need.
Σημείωση: Reflects a positive character trait rather than a literal role as a servant.

Servant of the people

A person who sees themselves as working selflessly for the benefit of others.
Παράδειγμα: As a politician, he saw himself as a servant of the people, working for their best interests.
Σημείωση: Conveys a sense of duty and responsibility to serve others rather than a subordinate position.

Servant problem

Historically, a term used to describe social issues and challenges related to the employment of servants.
Παράδειγμα: The novel explores the complex relationship between masters and servants, known as the servant problem.
Σημείωση: Refers to broader societal issues rather than an individual in a servant role.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Servant

Help

Informal term often used to refer to someone who assists or provides support.
Παράδειγμα: Can you help me with the dishes, please?
Σημείωση: More casual and broad in meaning compared to 'servant.'

Aide

A person who assists or supports someone in their duties or work.
Παράδειγμα: The teacher's aide helped the students with their projects.
Σημείωση: Less formal than 'servant' and often implies a more equal or specialized role.

Sidekick

A close companion or partner who supports or assists someone, often in a more relaxed or friendly manner.
Παράδειγμα: Batman's loyal sidekick, Robin, always has his back.
Σημείωση: Carries a playful connotation and emphasizes camaraderie over traditional service.

Minion

A follower or underling who obediently serves a powerful or influential person.
Παράδειγμα: The evil villain's minions carried out his wicked plans with enthusiasm.
Σημείωση: Often used humorously or in a derogatory manner to depict blind loyalty or subservience.

Lackey

A person who obediently serves someone in a subordinate or menial role.
Παράδειγμα: The CEO's lackey fetched coffee for the entire board meeting.
Σημείωση: Can have a negative connotation, implying servitude or subservience without respect or autonomy.

Gofer

Someone who runs errands or performs various tasks for others.
Παράδειγμα: I need a gofer to pick up some supplies for the event.
Σημείωση: Focuses on the subordinate role of running errands or completing small tasks rather than formal service.

Henchman

A loyal and often ruthless follower who assists in carrying out nefarious or criminal activities.
Παράδειγμα: The crime boss sent his henchman to intimidate the rivals.
Σημείωση: Carries a darker and more sinister connotation compared to 'servant,' implying involvement in illegal or unethical acts.

Servant - Παραδείγματα

The servant brought the tea to the guests.
She worked as a servant in a wealthy family's house.
The king's servants were always at his beck and call.

Γραμματική του Servant

Servant - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: servant
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): servants
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): servant
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
servant περιέχει 2 συλλαβές: ser • vant
Φωνητική μεταγραφή: ˈsər-vənt
ser vant , ˈsər vənt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Servant - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
servant: ~ 1900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.