Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Share

ʃɛr
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

共有する (きょうゆうする), 分ける (わける), シェアする, 持ち分 (もちぶん)

Σημασίες του Share στα ιαπωνικά

共有する (きょうゆうする)

Παράδειγμα:
Let's share our ideas during the meeting.
会議中にアイデアを共有しましょう。
She shared her experiences with the group.
彼女はグループと自分の経験を共有しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional, educational, or collaborative situations where information or resources are exchanged.
Σημείωση: Commonly used in both written and spoken contexts, particularly in business and academic settings.

分ける (わける)

Παράδειγμα:
Can you share this pizza with me?
このピザを私と分けてくれますか?
They shared the prize equally among themselves.
彼らは賞を均等に分けました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations, often related to dividing physical items or resources.
Σημείωση: This term is more commonly used in everyday life and can be applied to various situations involving sharing tangible items.

シェアする

Παράδειγμα:
I want to share this post on social media.
この投稿をソーシャルメディアでシェアしたい。
He shared a video that went viral.
彼はバイラルになった動画をシェアしました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in the context of social media, technology, and online platforms.
Σημείωση: This is a loanword from English and is widely used among younger generations, especially in digital contexts.

持ち分 (もちぶん)

Παράδειγμα:
Each partner has a share in the business.
各パートナーはビジネスの持ち分を持っています。
What is your share of the expenses?
あなたの費用の持ち分は何ですか?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal, financial, or business contexts to refer to ownership or stake in something.
Σημείωση: This term is often used in discussions about investments, partnerships, and financial matters.

Συνώνυμα του Share

divide

To divide means to separate or share something into parts.
Παράδειγμα: They decided to divide the cake equally among the guests.
Σημείωση: While 'share' implies distributing something among others, 'divide' specifically refers to splitting something into parts.

distribute

To distribute means to give out or spread something among a group of people.
Παράδειγμα: The teacher distributed the worksheets to the students.
Σημείωση: Unlike 'share,' 'distribute' emphasizes the act of giving out or spreading something among recipients.

allocate

To allocate means to set aside or designate something for a specific purpose or recipient.
Παράδειγμα: The company will allocate resources based on project needs.
Σημείωση: While 'share' generally implies a voluntary act of distributing, 'allocate' involves a deliberate assignment or distribution for a particular purpose.

contribute

To contribute means to give or provide something as a part of a shared effort.
Παράδειγμα: Each team member will contribute ideas to the project.
Σημείωση: Unlike 'share,' 'contribute' suggests actively participating by giving something to a collective effort.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Share

Share the love

This idiom means to spread kindness, positivity, and support among people.
Παράδειγμα: Let's all share the love and support each other during these tough times.
Σημείωση: The phrase 'share the love' goes beyond just dividing or distributing something; it emphasizes spreading positive emotions and goodwill.

Fair share

This phrase refers to an equal or reasonable portion of something that should be divided among a group.
Παράδειγμα: Everyone should contribute their fair share to the project to ensure its success.
Σημείωση: While 'share' generally means dividing or distributing something, 'fair share' specifically highlights the idea of equity and fairness in distribution.

Share a secret

To share a secret means to reveal confidential information or personal matters with someone in confidence.
Παράδειγμα: I trust you enough to share my secrets with you.
Σημείωση: In this context, 'share' involves disclosing private information to another person, creating a sense of intimacy or trust.

Share and share alike

This phrase emphasizes equal distribution or sharing of resources, benefits, or responsibilities among a group.
Παράδειγμα: Remember, it's share and share alike, so make sure everyone gets a fair portion.
Σημείωση: The addition of 'alike' reinforces the idea of equitable sharing, ensuring that all parties receive an equal share.

Share the wealth

This expression means to distribute or spread financial success, benefits, or opportunities among others.
Παράδειγμα: As a successful entrepreneur, he believes in sharing the wealth with his employees through bonuses and incentives.
Σημείωση: While 'share' typically refers to dividing or distributing something, 'share the wealth' specifically relates to spreading financial prosperity or resources.

Share a meal

To share a meal is to eat together with others, usually dividing food among the participants.
Παράδειγμα: Let's share a meal together and catch up on each other's lives.
Σημείωση: In this context, 'share' involves not just dividing food, but also enjoying a communal experience of dining together.

Share the burden

To share the burden means to collectively bear or take on a difficult or challenging responsibility or problem.
Παράδειγμα: We're a team, so we should share the burden of this difficult project equally.
Σημείωση: While 'share' often implies dividing or distributing something, 'share the burden' emphasizes working together to handle challenges as a group.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Share

Share the spotlight

To share the spotlight means to be the center of attention or to have focus on oneself.
Παράδειγμα: I don't like to share the spotlight with anyone.
Σημείωση: Unlike 'share,' which typically implies dividing or distributing something, 'share the spotlight' specifically refers to being the center of attention.

In on the share

To be 'in on the share' means to be included or involved in the distribution or allocation of something.
Παράδειγμα: Are you in on the share for the project?
Σημείωση: 'Share' implies giving or distributing, while 'in on the share' emphasizes involvement in the process.

Share a piece of one's mind

To share a piece of one's mind means to express one's thoughts or opinion strongly and directly.
Παράδειγμα: She really gave him a piece of her mind during the meeting.
Σημείωση: While 'share' usually suggests dividing or giving, 'share a piece of one's mind' is about expressing oneself assertively.

Share the details

To share the details means to provide specific information or particulars about something.
Παράδειγμα: Can you share the details of what happened at the meeting?
Σημείωση: 'Share' usually involves giving a portion of something, but 'share the details' focuses on providing information.

Share the scoop

To share the scoop means to share the latest news or information about something, often exciting or exclusive.
Παράδειγμα: I'll share the scoop on the new restaurant with you later.
Σημείωση: Unlike 'share,' which generally means distributing, 'share the scoop' specifically refers to sharing exciting or interesting information.

Share - Παραδείγματα

I want to share my food with you.
We all share the responsibility for this project.
They share a deep connection.

Γραμματική του Share

Share - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: share
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): shares, share
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): share
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): shared
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): sharing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): shares
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): share
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): share
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
share περιέχει 1 συλλαβές: share
Φωνητική μεταγραφή: ˈsher
share , ˈsher (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Share - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
share: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.