Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Shock
ʃɑk
Πολύ Κοινό
~ 2000
~ 2000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
衝撃 (しょうげき), ショック (しょっく), 驚き (おどろき), 精神的な衝撃 (せいしんてきなしょうげき)
Σημασίες του Shock στα ιαπωνικά
衝撃 (しょうげき)
Παράδειγμα:
The car hit the wall with a shock.
車が壁に衝撃を与えた。
The news of his resignation was a shock to everyone.
彼の辞任のニュースは全員に衝撃を与えた。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe a physical impact or a strong emotional response to unexpected news.
Σημείωση: Commonly used in both physical and emotional contexts. In physical contexts, it often refers to a jolt or impact.
ショック (しょっく)
Παράδειγμα:
I was in shock after hearing the news.
そのニュースを聞いてショックを受けた。
He experienced shock after the accident.
彼は事故の後、ショックを受けた。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used mainly in conversational contexts to describe emotional distress or surprise.
Σημείωση: This term is directly borrowed from English and is often used in casual conversation.
驚き (おどろき)
Παράδειγμα:
I was filled with shock and disbelief.
驚きと信じられない気持ちでいっぱいだった。
The shock of the revelation left her speechless.
その暴露の驚きで彼女は言葉を失った。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to express surprise or astonishment, often in a more neutral or positive sense.
Σημείωση: While this word can imply a negative surprise, it can also imply a positive or neutral astonishment.
精神的な衝撃 (せいしんてきなしょうげき)
Παράδειγμα:
The trauma caused by the incident left a lasting shock.
その出来事によるトラウマは、精神的な衝撃を残した。
He needed therapy to cope with the emotional shock.
彼は精神的な衝撃に対処するために治療が必要だった。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in psychological or medical contexts to describe the mental effects of traumatic events.
Σημείωση: This term emphasizes the psychological aspect of shock, particularly in clinical or therapeutic discussions.
Συνώνυμα του Shock
surprise
Surprise implies a sudden feeling of wonder or astonishment.
Παράδειγμα: I was surprised by the news of her promotion.
Σημείωση: While shock often carries a negative connotation, surprise can be neutral or positive depending on the context.
astonish
To astonish means to fill with sudden and overpowering surprise or wonder.
Παράδειγμα: The magician's trick astonished the audience.
Σημείωση: Astonish emphasizes the element of amazement or wonder more than the feeling of distress or disbelief associated with shock.
startle
To startle means to cause someone to feel sudden shock or alarm.
Παράδειγμα: The loud noise startled the sleeping cat.
Σημείωση: Startle is often used in the context of a sudden, brief shock that causes a quick reaction or response.
amaze
Amaze means to fill with great surprise or wonder.
Παράδειγμα: The intricate details of the painting amazed the art critics.
Σημείωση: Amaze conveys a sense of admiration or marveling at something rather than the negative impact associated with shock.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Shock
In shock
This phrase means to be extremely surprised or startled by something unexpected.
Παράδειγμα: She was in shock when she heard the news of her promotion.
Σημείωση: The phrase 'in shock' emphasizes the emotional and psychological impact of the surprise or unexpected event.
Culture shock
Culture shock refers to the feeling of disorientation and discomfort when exposed to a new culture or way of life.
Παράδειγμα: Experiencing culture shock when she moved to a new country was challenging for her.
Σημείωση: While 'shock' refers to a sudden and intense emotional reaction, 'culture shock' specifically relates to the challenges of adapting to a new and unfamiliar culture.
Shock wave
A shock wave is a powerful and disruptive force or effect that spreads outwards from a central point.
Παράδειγμα: The explosion sent shock waves through the entire neighborhood.
Σημείωση: In this context, 'shock wave' extends the idea of 'shock' to describe a forceful impact or influence that affects a wider area or group of people.
Shell shock
Shell shock refers to the psychological trauma experienced by individuals, especially soldiers, as a result of intense combat situations.
Παράδειγμα: Many soldiers returning from war suffer from shell shock, also known as PTSD.
Σημείωση: While 'shock' can refer to any sudden surprise or impact, 'shell shock' specifically denotes the lasting psychological effects of traumatic experiences, often in a military context.
Electrical shock
An electrical shock is a sudden discharge of electricity through a person's body, often resulting in injury.
Παράδειγμα: He received an electrical shock when he touched the live wire.
Σημείωση: This phrase specifies the source and nature of the shock, emphasizing the physical danger and potential harm caused by contact with electricity.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Shock
Shook
Shook is often used to express being shocked, surprised, or overwhelmed.
Παράδειγμα: I was so shook when I found out the truth.
Σημείωση: Shook is an informal and more expressive way of conveying shock compared to the standard term.
Blown away
Blown away is used to convey extreme shock or disbelief.
Παράδειγμα: The ending of the movie completely blew me away.
Σημείωση: Blown away emphasizes a sense of being astounded or overwhelmed by something.
Mind-blowing
Mind-blowing is used to describe something that is extremely shocking or impressive.
Παράδειγμα: The magic show was absolutely mind-blowing.
Σημείωση: Mind-blowing is often used to describe experiences that are so astonishing that they seem to affect one's very thoughts.
Stunned
Stunned is used to describe being shocked or immobilized by surprise.
Παράδειγμα: He was left stunned by the unexpected turn of events.
Σημείωση: Stunned implies a momentary state of shock or disbelief that leaves someone temporarily unable to react.
Jaw-dropping
Jaw-dropping is used to describe something so shocking or amazing that it causes one's jaw to literally drop in disbelief.
Παράδειγμα: The singer's performance was truly jaw-dropping.
Σημείωση: Jaw-dropping implies a sense of astonishment or awe that is so intense it physically affects the body, particularly the mouth.
Gobsmacked
Gobsmacked is a British slang term for being thoroughly shocked or astonished.
Παράδειγμα: I was absolutely gobsmacked when I heard the news.
Σημείωση: Gobsmacked carries a stronger connotation of astonishment, often leaving someone speechless or unable to respond.
Freak out
To freak out means to react strongly in fear, shock, or panic.
Παράδειγμα: She freaked out when she saw the spider on the wall.
Σημείωση: Freak out implies a more intense emotional reaction than just feeling shocked, often involving fear or panic.
Shock - Παραδείγματα
The news of his sudden death came as a shock to everyone.
The sight of the car crash was a shock to the system.
It was a shock to hear that she had been fired from her job.
Γραμματική του Shock
Shock - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: shock
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): shocks, shock
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): shock
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): shocked
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): shocking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): shocks
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): shock
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): shock
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
shock περιέχει 1 συλλαβές: shock
Φωνητική μεταγραφή: ˈshäk
shock , ˈshäk (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Shock - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
shock: ~ 2000 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.