Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Simple
ˈsɪmpəl
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
単純な (たんじゅんな), 簡単な (かんたんな), 素朴な (そぼくな), 素直な (すなおな), シンプルな
Σημασίες του Simple στα ιαπωνικά
単純な (たんじゅんな)
Παράδειγμα:
The solution to the problem is very simple.
その問題の解決策はとても単純です。
He prefers simple designs.
彼は単純なデザインを好みます。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is not complicated or difficult.
Σημείωση: This meaning is often used in everyday conversation to express ease or lack of complexity.
簡単な (かんたんな)
Παράδειγμα:
The instructions are simple and easy to follow.
指示は簡単で従いやすいです。
It's a simple task that anyone can do.
誰でもできる簡単な作業です。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to tasks or actions that require little effort or skill.
Σημείωση: This term is often applied in educational contexts or when providing guidance.
素朴な (そぼくな)
Παράδειγμα:
She has a simple beauty that is captivating.
彼女には心を奪う素朴な美しさがあります。
The village has a simple charm.
その村には素朴な魅力があります。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe aesthetic qualities that are unpretentious or natural.
Σημείωση: This usage is often found in literature and art criticism.
素直な (すなおな)
Παράδειγμα:
He is a simple person who is easy to understand.
彼は理解しやすい素直な人です。
Her simple nature makes her very approachable.
彼女の素直な性格はとても親しみやすいです。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Describing someone's personality or demeanor as straightforward or genuine.
Σημείωση: This meaning emphasizes honesty and a lack of pretense in behavior.
シンプルな
Παράδειγμα:
I like a simple lifestyle.
私はシンプルなライフスタイルが好きです。
Her outfit is simple but elegant.
彼女の服装はシンプルだけどエレガントです。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Often used in fashion, design, and lifestyle contexts to denote minimalism.
Σημείωση: This English loanword is commonly used in modern Japanese, particularly among younger speakers.
Συνώνυμα του Simple
easy
Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Παράδειγμα: The instructions are easy to follow.
Σημείωση: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.
straightforward
Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Παράδειγμα: The solution to the problem is straightforward.
Σημείωση: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.
basic
Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Παράδειγμα: The recipe only requires basic ingredients.
Σημείωση: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.
plain
Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Παράδειγμα: The design is plain but elegant.
Σημείωση: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.
uncomplicated
Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Παράδειγμα: The process is uncomplicated and easy to follow.
Σημείωση: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Simple
Keep it simple
This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Παράδειγμα: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Σημείωση: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.
Simple as that
This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Παράδειγμα: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Σημείωση: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.
Simply put
This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Παράδειγμα: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Σημείωση: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.
Take the easy way out
This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Παράδειγμα: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Σημείωση: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.
Plain and simple
This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Παράδειγμα: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Σημείωση: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.
In simple terms
This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Παράδειγμα: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Σημείωση: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.
Simple as ABC
This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Παράδειγμα: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Σημείωση: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Simple
Piece of cake
An extremely easy task or situation.
Παράδειγμα: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Σημείωση: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.
No-brainer
A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Παράδειγμα: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Σημείωση: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.
Child's play
Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Παράδειγμα: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Σημείωση: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.
Snap
Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Παράδειγμα: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Σημείωση: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.
Breeze
Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Παράδειγμα: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Σημείωση: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.
Cinch
Refers to something that is very easy and straightforward.
Παράδειγμα: Learning to drive a car was a cinch for him.
Σημείωση: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.
Walk in the park
Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Παράδειγμα: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Σημείωση: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.
Simple - Παραδείγματα
The instructions are simple.
This is a simple task.
We need to simplify the process.
Γραμματική του Simple
Simple - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: simple
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): simpler
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): simplest
Επίθετο (Adjective): simple
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): simples
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): simple
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
simple περιέχει 2 συλλαβές: sim • ple
Φωνητική μεταγραφή: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Simple - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
simple: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.