Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Statement

ˈsteɪtmənt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

声明 (せいめい, seimei), 発言 (はつげん, hatsugen), 文 (ぶん, bun), 財務諸表 (ざいむしょひょう, zaimushohyō)

Σημασίες του Statement στα ιαπωνικά

声明 (せいめい, seimei)

Παράδειγμα:
The company issued a statement regarding the incident.
その会社は事件に関する声明を発表しました。
The statement was clear and concise.
その声明は明確で簡潔でした。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in official or legal contexts, such as press releases, announcements, or public declarations.
Σημείωση: This term is often used in legal and corporate environments.

発言 (はつげん, hatsugen)

Παράδειγμα:
His statement during the meeting surprised everyone.
会議中の彼の発言は皆を驚かせました。
She made a statement about the new policy.
彼女は新しい方針についての発言をしました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to someone's spoken or written declaration, often in discussions or debates.
Σημείωση: This term can be used in both formal and informal settings.

文 (ぶん, bun)

Παράδειγμα:
This statement is part of a larger argument.
この文は大きな議論の一部です。
Can you write a statement summarizing your findings?
あなたの発見を要約した文を書いてくれますか?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in writing and literature to refer to a sentence or a piece of text.
Σημείωση: In this context, it refers more to the structure of language rather than a declaration.

財務諸表 (ざいむしょひょう, zaimushohyō)

Παράδειγμα:
The accountant prepared the financial statement for the quarter.
会計士は四半期の財務諸表を作成しました。
Investors review the financial statements before making decisions.
投資家は意思決定の前に財務諸表を確認します。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in finance and business to refer to documents that summarize the financial status of a company.
Σημείωση: This term is specific to financial contexts.

Συνώνυμα του Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Παράδειγμα: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Σημείωση: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Παράδειγμα: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Σημείωση: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Παράδειγμα: She made a remark about the weather before changing the topic.
Σημείωση: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Παράδειγμα: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Σημείωση: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Παράδειγμα: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Σημείωση: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Παράδειγμα: The company issued an official statement regarding the incident.
Σημείωση: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Παράδειγμα: He was accused of providing false statements during the investigation.
Σημείωση: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Παράδειγμα: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Σημείωση: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Παράδειγμα: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Σημείωση: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Παράδειγμα: The police took witness statements from those who saw the accident.
Σημείωση: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Παράδειγμα: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Σημείωση: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Παράδειγμα: She made a callout on social media about the issue.
Σημείωση: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Παράδειγμα: Just give me a word on what happened yesterday.
Σημείωση: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Παράδειγμα: I need your say-so before I can proceed with the project.
Σημείωση: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Παράδειγμα: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Σημείωση: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Παράδειγμα: He's always airing his opinions on social media.
Σημείωση: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Παράδειγμα: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Σημείωση: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Παράδειγμα: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Σημείωση: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Παραδείγματα

English statement
She made a statement to the police
His statement was met with skepticism

Γραμματική του Statement

Statement - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: statement
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): statements, statement
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): statement
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
statement περιέχει 2 συλλαβές: state • ment
Φωνητική μεταγραφή: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Statement - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
statement: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.