Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Topic
ˈtɑpɪk
Πολύ Κοινό
~ 2000
~ 2000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
話題 (わだい), テーマ, 論題 (ろんだい), 主題 (しゅだい)
Σημασίες του Topic στα ιαπωνικά
話題 (わだい)
Παράδειγμα:
Let's change the topic of our conversation.
私たちの会話の話題を変えましょう。
The topic of the meeting is very important.
会議の話題はとても重要です。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations, discussions, meetings, and academic settings.
Σημείωση: This is the most common translation and is used broadly to refer to subjects of conversation.
テーマ
Παράδειγμα:
The theme of this essay is climate change.
このエッセイのテーマは気候変動です。
The movie's topic revolves around friendship.
その映画のテーマは友情です。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used in academic, artistic, and literary contexts.
Σημείωση: This translation emphasizes the underlying idea or theme of a work.
論題 (ろんだい)
Παράδειγμα:
The topic for the debate was chosen last week.
討論の論題は先週選ばれました。
She prepared her arguments based on the chosen topic.
彼女は選ばれた論題に基づいて論点を準備しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic or formal debate settings.
Σημείωση: This term is more specialized and typically refers to a specific subject in structured discussions.
主題 (しゅだい)
Παράδειγμα:
The main topic of discussion was education reform.
話し合いの主題は教育改革でした。
The topic of her lecture was modern art.
彼女の講義の主題は現代アートでした。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, lectures, and presentations.
Σημείωση: This term often highlights the primary subject or focus of a discussion or work.
Συνώνυμα του Topic
subject
Subject refers to the main theme or topic of discussion.
Παράδειγμα: The subject of today's discussion is climate change.
Σημείωση: Subject is often used interchangeably with topic, but it can also refer to a broader theme or area of study.
theme
Theme refers to a central idea or message that is conveyed in a piece of writing, art, or discussion.
Παράδειγμα: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Σημείωση: Theme is more specific and can imply a deeper or underlying message compared to the general notion of a topic.
subject matter
Subject matter refers to the specific content or material that is being discussed or studied.
Παράδειγμα: The subject matter of the research project is biodiversity in urban areas.
Σημείωση: Subject matter is a more formal term often used in academic or technical contexts to refer to the content of a discussion or study.
issue
Issue refers to a topic or problem that is the subject of debate, discussion, or controversy.
Παράδειγμα: The issue of homelessness is a pressing concern in many cities.
Σημείωση: Issue often implies a problem or conflict that needs to be addressed, distinguishing it from a neutral or general topic.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Topic
hot topic
Refers to a subject that is currently very popular or widely discussed.
Παράδειγμα: Climate change is a hot topic that many people are discussing.
Σημείωση: The addition of 'hot' emphasizes the high level of interest or controversy surrounding the topic.
off topic
Refers to something that is not relevant to the main subject of discussion.
Παράδειγμα: Let's not get off topic during our meeting and focus on the main issue.
Σημείωση: The addition of 'off' implies a diversion from the main subject or agenda.
touch on a topic
To briefly mention or discuss a subject without going into great detail.
Παράδειγμα: The professor briefly touched on the topic of artificial intelligence in today's lecture.
Σημείωση: The phrase 'touch on' suggests a superficial or cursory exploration of the topic.
change the subject
To shift the conversation to a different topic, often to avoid discussing a particular subject.
Παράδειγμα: Whenever I bring up the issue, she quickly changes the subject.
Σημείωση: This phrase indicates a deliberate redirection of the conversation away from the current topic.
get back on topic
To return to discussing the main subject or issue after being distracted or going off track.
Παράδειγμα: Let's get back on topic and address the key points of the presentation.
Σημείωση: It signifies a conscious effort to refocus the discussion on the primary subject.
key topic
Refers to a crucial or essential subject that is central to a discussion or event.
Παράδειγμα: One of the key topics of the conference is innovation in technology.
Σημείωση: The use of 'key' emphasizes the importance or significance of the particular topic.
broach a topic
To bring up or introduce a difficult or sensitive subject for discussion.
Παράδειγμα: I didn't want to broach the sensitive topic during the family dinner.
Σημείωση: The verb 'broach' implies the act of initiating a potentially challenging conversation.
be on topic
To be focused on the main subject of conversation or meeting.
Παράδειγμα: Make sure your comments are on topic and relevant to the current discussion.
Σημείωση: It indicates staying within the boundaries of the subject being discussed without going off track.
main topic
Refers to the primary or central subject being discussed or addressed.
Παράδειγμα: The main topic of today's meeting is budget planning for the next fiscal year.
Σημείωση: The use of 'main' highlights the primary focus of the conversation or event.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Topic
dive into
To delve deeply into a particular topic or subject.
Παράδειγμα: Let's dive into the topic of climate change.
Σημείωση: This slang suggests a more immersive and thorough exploration than just covering the surface of a topic.
deep dive
A thorough and intensive exploration or examination of a topic.
Παράδειγμα: We need to do a deep dive into this topic to fully understand it.
Σημείωση: The term implies a comprehensive analysis or investigation, often involving detailed research or study.
get into
To start discussing or focusing on a particular topic.
Παράδειγμα: Let's get into the topic of personal branding in our next meeting.
Σημείωση: This phrase is more colloquial and informal compared to simply saying 'discuss' or 'talk about.'
dabble in
To casually or superficially involve oneself in a topic or activity without fully committing.
Παράδειγμα: I've been dabbling in the topic of cryptocurrency lately.
Σημείωση: This term conveys a sense of experimenting or exploring a topic without becoming fully immersed or highly knowledgeable about it.
dig into
To investigate or examine deeply and thoroughly a particular topic.
Παράδειγμα: It's time to dig into the topic of gender equality in the workplace.
Σημείωση: Implies a detailed examination or analysis, often involving uncovering hidden or complex aspects of a topic.
get a handle on
To gain understanding or control over a topic or subject.
Παράδειγμα: I need to get a handle on this topic before the presentation.
Σημείωση: This term implies not just understanding the topic but also being able to manage or deal with it effectively.
hit up
To talk about or address a particular topic.
Παράδειγμα: Let's hit up the topic of time management in our next meeting.
Σημείωση: The slang term 'hit up' is more casual and informal than saying 'discuss' or 'explore'.
Topic - Παραδείγματα
The topic of today's meeting is budget planning.
The teacher asked us to write an essay on a topic of our choice.
The article discusses various topics related to climate change.
Γραμματική του Topic
Topic - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: topic
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): topics
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): topic
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
topic περιέχει 2 συλλαβές: top • ic
Φωνητική μεταγραφή: ˈtä-pik
top ic , ˈtä pik (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Topic - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
topic: ~ 2000 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.