Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά
Around
əˈraʊnd
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
주위에, 주변에, 대략, 약, 회전하여, 주위를 돌며, 어디선가, 이곳저곳에, 일정한 방향으로, 주위를 돌아
Σημασίες του Around στα κορεατικά
주위에, 주변에
Παράδειγμα:
There are many interesting places around here.
여기 주변에 흥미로운 장소가 많아요.
He walked around the park.
그는 공원을 돌아다녔어요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing location or proximity.
Σημείωση: This usage indicates something is in the vicinity or nearby.
대략, 약
Παράδειγμα:
There were around ten people at the meeting.
회의에 대략 열 명이 있었어요.
She earns around 50,000 dollars a year.
그녀는 매년 대략 5만 달러를 벌어요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Estimating quantity or number.
Σημείωση: Used when providing an approximation of a quantity.
회전하여, 주위를 돌며
Παράδειγμα:
The earth revolves around the sun.
지구는 태양 주위를 돈다.
The dancer spun around gracefully.
무용수가 우아하게 회전했다.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Indicating a circular motion.
Σημείωση: This meaning often relates to motion or rotation.
어디선가, 이곳저곳에
Παράδειγμα:
I heard a rumor going around.
어디선가 소문이 돌고 있다는 걸 들었어요.
There are many stories going around about that place.
그 장소에 대한 이야기들이 이곳저곳에 많아요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Discussing information that is circulating.
Σημείωση: This usage often implies that information is being shared or spread.
일정한 방향으로, 주위를 돌아
Παράδειγμα:
Please turn around and face the other way.
주위를 돌아서 다른 방향을 보세요.
He looked around to see who was there.
그는 주위를 돌아보며 누가 있는지 보았어요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Giving directions or indicating a change of position.
Σημείωση: This meaning is often used in commands or instructions.
Συνώνυμα του Around
about
Used to indicate approximate time or quantity.
Παράδειγμα: Let's meet at about 3 o'clock.
Σημείωση: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.
approximately
Used to indicate an estimated or rough amount.
Παράδειγμα: The distance is approximately 5 kilometers.
Σημείωση: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.
near
Close to or in the vicinity of a place.
Παράδειγμα: The store is near the park.
Σημείωση: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Around
Get around
To move from place to place or to be able to travel easily.
Παράδειγμα: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Σημείωση: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.
Look around
To examine or explore a place or area.
Παράδειγμα: Take your time and look around the store before making a decision.
Σημείωση: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.
Shop around
To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Παράδειγμα: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Σημείωση: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.
Hang around
To spend time in a place without any specific purpose.
Παράδειγμα: The teenagers like to hang around the park after school.
Σημείωση: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.
Turn around
To change direction or reverse a situation.
Παράδειγμα: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Σημείωση: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.
Run around
To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Παράδειγμα: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Σημείωση: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.
Mess around
To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Παράδειγμα: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Σημείωση: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.
Dance around
To avoid discussing or confronting a topic directly.
Παράδειγμα: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Σημείωση: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Around
All around
Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Παράδειγμα: She has friends all around the world.
Σημείωση: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'
Around the clock
Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Παράδειγμα: The hospital staff works around the clock to provide care.
Σημείωση: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'
Around the bend
Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Παράδειγμα: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Σημείωση: It is a figurative expression and not to be taken literally.
Around the corner
Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Παράδειγμα: The solution to the problem may be just around the corner.
Σημείωση: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'
Around the block
Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Παράδειγμα: I've been around the block a few times; I know how things work.
Σημείωση: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.
Around the way
Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Παράδειγμα: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Σημείωση: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'
Around - Παραδείγματα
Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
전 세계적으로 사람들은 다양한 방법으로 새해 전날을 축하합니다.
She walked around the park for an hour.
그녀는 공원 주위를 한 시간 동안 걸었습니다.
There are many restaurants around the city center.
도심 주위에는 많은 식당이 있습니다.
Γραμματική του Around
Around - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα (Adverb)
Λήμμα: around
Κλίσεις
Επίρρημα (Adverb): around
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
around περιέχει 1 συλλαβές: around
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Around - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
around: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.