Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά
Bad
bæd
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
나쁜 (nappeun), 불쾌한 (bulkwaehan), 형편없는 (hyeongpyeon-eobsneun), 안 좋은 (an joheun), 위험한 (wiheomhan)
Σημασίες του Bad στα κορεατικά
나쁜 (nappeun)
Παράδειγμα:
This food tastes bad.
이 음식은 나쁜 맛이 나요.
He is a bad person.
그는 나쁜 사람이에요.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe something unpleasant or of poor quality, including moral judgments.
Σημείωση: This is the most common translation of 'bad' and can be used in a variety of contexts, from food to character judgments.
불쾌한 (bulkwaehan)
Παράδειγμα:
I had a bad experience at the restaurant.
그 식당에서 불쾌한 경험을 했어요.
The weather is bad today.
오늘 날씨가 불쾌해요.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe feelings or situations that are unpleasant or uncomfortable.
Σημείωση: This term is often used in more formal contexts and can refer to experiences or sensations.
형편없는 (hyeongpyeon-eobsneun)
Παράδειγμα:
His performance was bad.
그의 공연은 형편없었어요.
The service at the hotel was bad.
호텔의 서비스는 형편없었어요.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is of very poor quality or standard.
Σημείωση: This term emphasizes a greater degree of negativity, often used in critical contexts.
안 좋은 (an joheun)
Παράδειγμα:
He is in bad health.
그는 안 좋은 건강 상태예요.
It's a bad time to call.
지금 전화하기에 안 좋은 때예요.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe a situation or condition that is unfavorable or undesirable.
Σημείωση: This phrase is often used in a more conversational context.
위험한 (wiheomhan)
Παράδειγμα:
That is a bad idea.
그건 위험한 생각이에요.
Driving under the influence is bad.
음주 운전은 위험해요.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate danger or potential harm.
Σημείωση: This meaning focuses more on the risks associated with actions rather than moral judgments.
Συνώνυμα του Bad
poor
When something is poor, it is of low quality or not very good.
Παράδειγμα: The movie received poor reviews from critics.
Σημείωση: Poor often implies a lack of quality or standard, whereas bad can be more general in its negative connotation.
awful
Awful means extremely bad or unpleasant.
Παράδειγμα: The food at that restaurant was awful.
Σημείωση: Awful is stronger than bad and conveys a sense of extreme negativity.
terrible
Terrible means very bad or of low quality.
Παράδειγμα: The weather was terrible during our vacation.
Σημείωση: Terrible is similar to awful but can also imply causing fear or dread.
dreadful
Dreadful means causing great suffering, fear, or unhappiness.
Παράδειγμα: The traffic was dreadful this morning.
Σημείωση: Dreadful emphasizes the negative impact or feeling caused by something, more so than just being bad.
subpar
Subpar means below an expected or usual standard.
Παράδειγμα: The service at the restaurant was subpar compared to what we expected.
Σημείωση: Subpar specifically indicates falling below a certain standard or expectation.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Bad
Bite the bullet
To force oneself to endure a painful or otherwise unpleasant situation.
Παράδειγμα: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Σημείωση: The phrase 'bite the bullet' implies facing a difficult situation head-on, whereas 'bad' simply means something of poor quality or negative.
Hit rock bottom
To reach the lowest point in one's life or situation.
Παράδειγμα: After losing his job and his home, he felt like he had hit rock bottom.
Σημείωση: While 'bad' is a general term for something negative, 'hit rock bottom' specifically refers to reaching the lowest possible point.
Go from bad to worse
To deteriorate or become even more unfavorable.
Παράδειγμα: First, I lost my keys, and then it started raining - it's all going from bad to worse!
Σημείωση: This phrase emphasizes a worsening situation, whereas 'bad' only indicates something negative.
Bad blood
A feeling of longstanding animosity or resentment.
Παράδειγμα: There has been bad blood between the two families for generations.
Σημείωση: Unlike 'bad', 'bad blood' describes a negative relationship or tension between people or groups.
A bad apple
A person who is dishonest or corrupt within a group.
Παράδειγμα: She's a bad apple in an otherwise great team.
Σημείωση: While 'bad' is a general term, 'a bad apple' specifically refers to a negative individual in a group.
In a bad mood
Feeling irritable or unhappy.
Παράδειγμα: Don't talk to him right now, he's in a bad mood.
Σημείωση: This phrase describes a temporary state of being negative or irritable, unlike 'bad' which is a more general term.
Bad hair day
A day when everything seems to go wrong or nothing is working out as planned.
Παράδειγμα: I'm having a bad hair day, nothing seems to be going right.
Σημείωση: Unlike 'bad', 'bad hair day' refers to a day where things are not going well specifically.
Bad to the bone
Inherently wicked or evil.
Παράδειγμα: He may seem nice, but deep down, he's bad to the bone.
Σημείωση: This phrase goes beyond just being 'bad' and describes someone as fundamentally evil or immoral.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Bad
Sick
In slang, 'sick' is used to describe something cool, impressive, or awesome.
Παράδειγμα: That car is sick!
Σημείωση: While 'bad' can have a negative connotation, 'sick' is used in a positive way to express admiration or approval.
Wicked
'Wicked' is used in slang to mean excellent, great, or cool.
Παράδειγμα: That concert was wicked!
Σημείωση: 'Wicked' is more emphatic and informal compared to the word 'bad', conveying a stronger sense of excitement or intensity.
Rad
'Rad' is short for 'radical' and is used to mean fantastic, excellent, or impressive.
Παράδειγμα: She has a rad sense of style.
Σημείωση: It is a more casual and trendy alternative to 'bad', often used in a positive context to describe something remarkable or exciting.
Dope
In modern slang, 'dope' means excellent, cool, or impressive.
Παράδειγμα: That new song is dope!
Σημείωση: 'Dope' is used informally to describe something of high quality or admiration, similar to 'bad', but with a more current and urban twist.
Lit
'Lit' is used to describe something exciting, fun, or amazing.
Παράδειγμα: The party was so lit last night!
Σημείωση: While 'bad' can have a negative sense, 'lit' is exclusively used in a positive context to highlight something that is vibrant, lively, or exceptional.
Fierce
In slang, 'fierce' is used to describe something powerful, bold, or impressive.
Παράδειγμα: Her performance on stage was fierce!
Σημείωση: Compared to 'bad', 'fierce' connotes a sense of strength, confidence, and fierceness, often used to praise someone or something with great energy or style.
Bad - Παραδείγματα
Bad weather ruined our picnic.
나쁜 날씨가 우리의 소풍을 망쳤다.
He has a bad reputation in town.
그는 마을에서 나쁜 평판을 가지고 있다.
The movie was so bad that we left halfway through.
그 영화는 너무 나빠서 우리는 중간에 나갔다.
Γραμματική του Bad
Bad - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: bad
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): worse
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): worst
Επίθετο (Adjective): bad
Επίρρημα, συγκριτικός βαθμός (Adverb, comparative): worse
Επίρρημα, υπερθετικός βαθμός (Adverb, superlative): worst
Επίρρημα (Adverb): bad
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
bad περιέχει 1 συλλαβές: bad
Φωνητική μεταγραφή: ˈbad
bad , ˈbad (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Bad - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
bad: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.