Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά
Floor
flɔr
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
바닥 (badak), 층 (cheung), 프loor (peulloor), 바닥면 (badakmyeon), 발판 (balpan)
Σημασίες του Floor στα κορεατικά
바닥 (badak)
Παράδειγμα:
The floor is dirty.
바닥이 더럽다.
Please clean the floor.
바닥을 청소해 주세요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations about cleanliness or physical surfaces.
Σημείωση: This is the most common meaning, referring to the surface of a room where people walk.
층 (cheung)
Παράδειγμα:
I live on the fifth floor.
나는 5층에 살고 있다.
The office is on the second floor.
사무실은 2층에 있다.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about buildings and architecture.
Σημείωση: This meaning refers to the levels of a building. It is important to specify which floor when giving directions.
프loor (peulloor)
Παράδειγμα:
The dance floor was crowded.
무도회장은 붐볐다.
He fell on the dance floor.
그는 무도회장에서 넘어졌다.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in social and recreational contexts, particularly in relation to parties or events.
Σημείωση: This refers specifically to areas designated for dancing or socializing.
바닥면 (badakmyeon)
Παράδειγμα:
The floor surface is slippery.
바닥면이 미끄럽다.
Make sure the floor surface is clean.
바닥면이 깨끗한지 확인하세요.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in technical or safety-related discussions.
Σημείωση: This is a more technical term that refers to the surface of the floor for safety or construction discussions.
발판 (balpan)
Παράδειγμα:
He stood on the floor to reach the top shelf.
그는 위 선반에 닿기 위해 바닥에 서 있었다.
The floor can be used as a platform.
바닥은 플랫폼으로 사용할 수 있다.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about standing or placing objects.
Σημείωση: This meaning emphasizes the function of the floor as a base or platform for activities.
Συνώνυμα του Floor
level
Level refers to a particular height or story in a building.
Παράδειγμα: The living room is on the second level of the house.
Σημείωση: Level is more specific to the height or story within a building, whereas floor can refer to the ground level or any level in a building.
storey
Storey is a British English term that refers to a level of a building.
Παράδειγμα: The apartment is located on the top storey of the building.
Σημείωση: Storey is the British English spelling of story, which is commonly used in American English to refer to a level of a building.
story
Story is the American English term for a level of a building.
Παράδειγμα: The office is on the 10th story of the skyscraper.
Σημείωση: Story is the American English spelling of storey, which is commonly used in British English to refer to a level of a building.
deck
Deck can refer to a flat surface that is part of a ship or a structure.
Παράδειγμα: The ship's deck offers a panoramic view of the ocean.
Σημείωση: Deck is more commonly associated with ships or outdoor structures, whereas floor is typically used in indoor contexts.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Floor
hit the floor
To start dancing or moving energetically, typically in response to music or a particular beat.
Παράδειγμα: When the music drops, everyone hits the floor.
Σημείωση: The phrase 'hit the floor' does not directly refer to the physical surface but rather to a sudden action or movement.
from the ground up
To start something or build something completely new, often from the very beginning.
Παράδειγμα: They built the company from the ground up.
Σημείωση: This phrase emphasizes the process of starting or creating something, rather than just a specific level of a building.
on the floor
Located at a lower level of a building or structure.
Παράδειγμα: The party is on the floor below us.
Σημείωση: This phrase specifies a particular location within a building rather than just the general concept of a floor.
sweep something under the rug
To try to hide or conceal a problem or mistake rather than dealing with it directly.
Παράδειγμα: They tried to sweep the issue under the rug, but it resurfaced later.
Σημείωση: This phrase uses 'under the rug' metaphorically to imply hiding something, not about cleaning a physical floor.
floor it
To press the accelerator pedal of a vehicle all the way down, accelerating rapidly.
Παράδειγμα: When the light turned green, she floored it and sped off.
Σημείωση: This phrase refers to pressing the gas pedal of a vehicle to the floor, indicating maximum speed, rather than just referring to a level of a building.
dance floor
An area or space, often in a club or party, designated for dancing.
Παράδειγμα: The DJ is playing great music on the dance floor.
Σημείωση: The phrase 'dance floor' specifically refers to the area where people dance, not just any general floor surface.
take the floor
To have the opportunity to speak or perform in front of an audience.
Παράδειγμα: She was invited to take the floor and share her views on the topic.
Σημείωση: This phrase refers to being given a platform or stage to speak or perform, not just walking on a physical floor.
fall through the cracks
To be overlooked or neglected, especially in a system or process.
Παράδειγμα: Sometimes, important details can fall through the cracks if we're not careful.
Σημείωση: This phrase uses 'cracks' metaphorically to indicate something being missed or ignored, not about falling through a physical floor.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Floor
ground
In informal speech, 'ground' can be used to refer to the floor at ground level, typically used in commercial or public buildings.
Παράδειγμα: Let's catch up on the ground floor cafe before the meeting.
Σημείωση: The term 'ground' is less formal than 'ground floor' or 'first floor', often used conversationally or in casual settings.
bottom
'Bottom' is slang for the lowest floor of a building, often used informally in spoken language.
Παράδειγμα: The meeting is on the bottom floor of the building.
Σημείωση: The term 'bottom' is less technical than 'ground floor' or 'lowest floor', conveying informality and ease of communication.
pad
Informally, 'pad' can refer to a floor or level of a building, especially in a relaxed or familiar setting.
Παράδειγμα: Meet me at my pad on the second level for drinks later.
Σημείωση: Using 'pad' instead of 'floor' can add a cool or laid-back vibe to the conversation, often associated with casual environments.
Floor - Παραδείγματα
The floor is made of wood.
바닥은 나무로 만들어졌습니다.
The party is on the second floor.
파티는 2층에서 열립니다.
The cat is lying on the ground floor.
고양이는 1층에 누워 있습니다.
Γραμματική του Floor
Floor - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: floor
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): floors
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): floor
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): floored
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): flooring
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): floors
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): floor
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): floor
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
floor περιέχει 1 συλλαβές: floor
Φωνητική μεταγραφή: ˈflȯr
floor , ˈflȯr (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Floor - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
floor: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.