Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά

Format

ˈfɔrˌmæt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

형식, 형식화하다, 구성, 형식적

Σημασίες του Format στα κορεατικά

형식

Παράδειγμα:
The document needs to be in a PDF format.
문서는 PDF 형식이어야 합니다.
Please follow the correct format for the report.
보고서의 올바른 형식을 따라 주세요.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic, professional, or technical settings where specific formats are required.
Σημείωση: 형식 is commonly used when referring to the structure or layout of documents, files, or presentations.

형식화하다

Παράδειγμα:
We need to format the hard drive before using it.
사용하기 전에 하드 드라이브를 형식화해야 합니다.
You should format the text for better readability.
더 나은 가독성을 위해 텍스트를 형식화해야 합니다.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Typically used in computing or technical contexts involving the preparation of storage devices or text.
Σημείωση: 형식화하다 refers to the action of preparing a storage medium, like a hard drive, or adjusting the layout of text.

구성

Παράδειγμα:
The format of the event was changed to a virtual meeting.
행사의 구성은 온라인 회의로 변경되었습니다.
The format of the conference includes several keynote speakers.
컨퍼런스의 구성에는 여러 주요 발표자가 포함됩니다.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about the structure or arrangement of events, programs, or presentations.
Σημείωση: 구성 is often used to describe the overall setup or organization of an event.

형식적

Παράδειγμα:
His response was very format.
그의 대답은 매우 형식적이었습니다.
The meeting felt too format and lacked creativity.
회의가 너무 형식적이어서 창의성이 부족했습니다.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in personal or casual conversations to describe something that feels rigid or lacking in spontaneity.
Σημείωση: 형식적 is often used to critique interactions or situations that seem overly structured or conventional.

Συνώνυμα του Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Παράδειγμα: The magazine has a sleek and modern layout.
Σημείωση: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Παράδειγμα: The report follows a clear and logical structure.
Σημείωση: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Παράδειγμα: The files are stored in a chronological arrangement.
Σημείωση: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Παράδειγμα: The presentation of the data was clear and engaging.
Σημείωση: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Παράδειγμα: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Σημείωση: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Παράδειγμα: I need to format this USB drive before using it for storage.
Σημείωση: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Παράδειγμα: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Σημείωση: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Παράδειγμα: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Σημείωση: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Παράδειγμα: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Σημείωση: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Παράδειγμα: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Σημείωση: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Παράδειγμα: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Σημείωση: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Παράδειγμα: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Σημείωση: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Παράδειγμα: After the argument, we had to re-format our friendship.
Σημείωση: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Παράδειγμα: Let's light some candles and format this chill night.
Σημείωση: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Παράδειγμα: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Σημείωση: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Παράδειγμα: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Σημείωση: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Παράδειγμα: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Σημείωση: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Παράδειγμα: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Σημείωση: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Παραδείγματα

The document needs to be in a specific format.
문서는 특정 형식이어야 합니다.
The new website has a modern and sleek design.
새로운 웹사이트는 현대적이고 세련된 디자인을 가지고 있습니다.
The structure of the essay was well-organized.
에세이의 구조는 잘 조직되어 있었습니다.

Γραμματική του Format

Format - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: format
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): formats
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): format
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): formatted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): formatting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): formats
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): format
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): format
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
format περιέχει 2 συλλαβές: for • mat
Φωνητική μεταγραφή: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Format - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
format: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.