Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά

Hug

həɡ
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

포옹 (pohong), 껴안다 (kkeoan-da), 껴안기 (kkeoan-gi), 안다 (an-da)

Σημασίες του Hug στα κορεατικά

포옹 (pohong)

Παράδειγμα:
I gave my friend a hug after not seeing her for a long time.
오랜만에 친구를 만나서 포옹을 했어요.
He hugged his child tightly to comfort her.
그는 딸을 위로하기 위해 꼭 안아주었습니다.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to express affection or comfort, often between friends, family, or loved ones.
Σημείωση: The term '포옹' is commonly used to describe a physical embrace, conveying warmth and affection.

껴안다 (kkeoan-da)

Παράδειγμα:
They hugged each other before saying goodbye.
그들은 작별 인사를 하기 전에 서로를 껴안았어요.
She hugged her dog tightly.
그녀는 개를 꼭 껴안았어요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to the act of embracing someone or something closely.
Σημείωση: This verb emphasizes the action of wrapping one's arms around someone or something. It's often used when the hugging is more intimate or protective.

껴안기 (kkeoan-gi)

Παράδειγμα:
A hug can make you feel better when you're sad.
슬플 때 껴안기는 기분이 나아지게 할 수 있어요.
They shared a warm hug.
그들은 따뜻한 껴안기를 나눴어요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to the act or process of hugging; can be used in a more general sense.
Σημείωση: This term is often used in contexts discussing the benefits of hugging or the emotional impact of the gesture.

안다 (an-da)

Παράδειγμα:
He held her close and hugged her.
그는 그녀를 가까이 안고 포옹했어요.
She loves to hug her teddy bear.
그녀는 자신의 테디베어를 안는 것을 좋아해요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: A more general term for holding or embracing, can also imply hugging.
Σημείωση: While '안다' can refer to hugging, it can also mean to hold or carry something, so context is important.

Συνώνυμα του Hug

embrace

An embrace is a close, affectionate hug.
Παράδειγμα: She ran up to him and gave him a warm embrace.
Σημείωση: Embrace often implies a deeper level of intimacy or emotion compared to a simple hug.

cuddle

Cuddling involves holding someone close in a loving or affectionate way.
Παράδειγμα: After a long day, they cuddled on the couch while watching a movie.
Σημείωση: Cuddling typically involves more prolonged physical contact than a brief hug.

squeeze

To squeeze someone is to press them tightly in your arms.
Παράδειγμα: She squeezed him tightly, expressing her love and gratitude.
Σημείωση: Squeezing may involve applying more pressure than a gentle hug.

clasp

To clasp someone is to hold or grip them firmly, often in a supportive manner.
Παράδειγμα: He gently clasped her in his arms, offering comfort and support.
Σημείωση: Clasping may involve a more secure or firm hold compared to a casual hug.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Hug

Give someone a hug

To embrace someone with your arms, typically as a gesture of affection or comfort.
Παράδειγμα: She gave her friend a hug after not seeing her for a long time.
Σημείωση: This phrase specifies the action of physically embracing someone with your arms.

Hug it out

To resolve a conflict or disagreement by hugging each other as a sign of reconciliation.
Παράδειγμα: After the argument, they decided to hug it out and make up.
Σημείωση: This phrase implies using a hug as a way to settle differences or conflicts.

Bear hug

A very tight and enthusiastic hug, often involving wrapping both arms around the other person.
Παράδειγμα: He gave her a bear hug to show how happy he was for her success.
Σημείωση: This phrase emphasizes a strong and tight hug, likening it to the strength of a bear's embrace.

Group hug

A hug involving multiple people embracing each other at the same time.
Παράδειγμα: The team gathered for a group hug to celebrate their victory.
Σημείωση: This phrase refers to a collective hug involving more than two individuals.

Virtual hug

A symbolic or imaginary hug conveyed through digital or remote means, typically to show care or support.
Παράδειγμα: Sending you a virtual hug to let you know I'm thinking of you.
Σημείωση: This phrase describes a hug that is not physical but rather conveyed through technology or gestures.

Air hug

A hug gesture where people mimic the action of hugging without physical contact, often used in situations where physical contact is not possible.
Παράδειγμα: Due to social distancing, they exchanged air hugs instead of physical ones.
Σημείωση: This phrase refers to a non-contact form of hugging, usually used in situations where physical proximity is restricted.

Hug it out with someone

To reconcile or make peace with someone by hugging each other after a disagreement or argument.
Παράδειγμα: They decided to hug it out with each other after their misunderstanding.
Σημείωση: This phrase specifies the act of resolving conflicts through hugging as a form of reconciliation.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Hug

Snuggle

To lie or sit close to another person or pet in a comfortable and affectionate way.
Παράδειγμα: The couple snuggled together under the blanket while watching a movie.
Σημείωση: Snuggling implies a closer and more intimate form of physical affection compared to a standard hug, often involving prolonged physical contact.

Wrap (someone) up

To hold someone closely in a hug, usually in a comforting or protective manner.
Παράδειγμα: She wrapped me up in a big hug when I told her the good news.
Σημείωση: While a hug is a general term for embracing someone, wrapping someone up implies enveloping the person in warmth, care, or protection.

Squish

To hug or press closely in a way that might be tight or affectionate.
Παράδειγμα: The toddler ran up to me and gave me a squish before running off to play.
Σημείωση: Squishing someone can involve a tighter or more enthusiastic form of embracing, possibly with a playful or endearing connotation.

Hug - Παραδείγματα

I could really use a hug right now.
지금 정말 포옹이 필요해.
She hugged her friend tightly.
그녀는 친구를 꼭 안았다.
The couple embraced each other and cried tears of joy.
그 커플은 서로를 안고 기쁨의 눈물을 흘렸다.

Γραμματική του Hug

Hug - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: hug
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): hugs
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): hug
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): hugged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): hugging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): hugs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): hug
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): hug
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
hug περιέχει 1 συλλαβές: hug
Φωνητική μεταγραφή: ˈhəg
hug , ˈhəg (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Hug - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
hug: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.