Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά
Let
lɛt
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
허락하다 (heorakada), ~하게 하다 (~hage hada), 놓다 (nohta), 임대하다 (imdaehada), 내버려 두다 (naebeoryeo duda)
Σημασίες του Let στα κορεατικά
허락하다 (heorakada)
Παράδειγμα:
Let him go.
그를 가게 해 줘.
Please let me know if you need help.
도움이 필요하면 알려 주세요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when giving permission or allowing someone to do something.
Σημείωση: Often used in requests or commands. The tone can vary based on context.
~하게 하다 (~hage hada)
Παράδειγμα:
Let’s go to the park.
공원에 가자.
Let me finish my work first.
내 작업을 먼저 끝내게 해 줘.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in suggestions or invitations.
Σημείωση: Commonly used in conversational language to suggest an action.
놓다 (nohta)
Παράδειγμα:
Let it be.
그냥 두세요.
Let the dog outside.
개를 밖에 내보내세요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when placing or allowing something to remain in a certain state.
Σημείωση: This meaning often implies a lack of interference.
임대하다 (imdaehada)
Παράδειγμα:
I will let my apartment for rent.
내 아파트를 임대할 것입니다.
They let the house for a year.
그들은 집을 1년 동안 임대했습니다.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in real estate or rental situations.
Σημείωση: This meaning is more specific to legal or financial contexts.
내버려 두다 (naebeoryeo duda)
Παράδειγμα:
Just let it happen.
그냥 일어나게 둬.
Let the children play.
아이들이 놀게 둬.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when allowing something to occur naturally.
Σημείωση: Implying a sense of non-interference or acceptance.
Συνώνυμα του Let
allow
To give permission or consent for something to happen.
Παράδειγμα: Please allow me to explain the situation.
Σημείωση: Similar to 'let' but may imply more formal or official permission.
permit
To officially allow or give permission for something to happen.
Παράδειγμα: The sign permits visitors to enter the premises.
Σημείωση: Similar to 'let' but often used in more formal contexts.
grant
To agree to give someone what they ask for or allow them to have it.
Παράδειγμα: The committee decided to grant her request for additional funding.
Σημείωση: Implies a formal approval or bestowal of permission.
authorize
To give official permission for or approval to do something.
Παράδειγμα: Only the manager can authorize refunds for customers.
Σημείωση: Conveys a sense of official approval or empowerment.
enable
To make something possible or provide the means to do something.
Παράδειγμα: The new software will enable users to perform tasks more efficiently.
Σημείωση: Focuses on providing the capability or resources to carry out an action.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Let
let go
To stop holding onto something emotionally or physically; to release or relinquish control over something.
Παράδειγμα: She finally decided to let go of her past and move forward.
Σημείωση: The phrase 'let go' implies a voluntary action of releasing or surrendering, whereas 'let' alone is more about giving permission.
let someone down
To disappoint or fail to meet someone's expectations or hopes.
Παράδειγμα: I don't want to let my team down by not completing the project on time.
Σημείωση: While 'let' can denote giving permission, 'let someone down' focuses on failing to meet expectations.
let in
To allow someone or something to enter or come in.
Παράδειγμα: Could you let in some fresh air? It's stuffy in here.
Σημείωση: The addition of 'in' specifies the action of allowing someone or something to enter a space.
let off steam
To release pent-up energy or frustration by engaging in physical or verbal activity.
Παράδειγμα: After a stressful week, she went for a run to let off steam.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of releasing built-up tension or emotions, different from the general idea of 'let'.
let on
To reveal or inadvertently show knowledge about something, especially when trying to keep it a secret.
Παράδειγμα: She knows about the surprise party, but she won't let on to the birthday girl.
Σημείωση: 'Let on' involves revealing information that may have been intended to be kept secret, unlike 'let' which is mainly about permission.
let up
To diminish or ease in intensity, especially in reference to something unpleasant or challenging.
Παράδειγμα: The rain finally let up, and we were able to go outside.
Σημείωση: 'Let up' indicates a decrease or lessening of something, contrasting with the broader sense of 'let'.
let the cat out of the bag
To accidentally or intentionally reveal a secret or surprise.
Παράδειγμα: I was going to surprise him, but someone let the cat out of the bag about the party.
Σημείωση: This idiom emphasizes the act of revealing a secret, which is different from the general meaning of 'let' as permission.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Let
let's (let us)
A contraction of 'let us', used to suggest or propose an action together.
Παράδειγμα: Let's go to the movies tonight.
Σημείωση: Informal and conversational compared to 'let us'.
let's see
An expression used to suggest a wait-and-see approach before making a decision or judgment.
Παράδειγμα: Let's see if we can find a solution to this problem.
Σημείωση: Indicates a willingness to consider or evaluate a situation before taking action.
let it slide
To choose to ignore or not react to something that usually bothers or offends you.
Παράδειγμα: I'm just going to let it slide this time.
Σημείωση: Implies a passive response rather than addressing the issue directly.
let's roll
An informal way to suggest or signal the start of an activity or departure.
Παράδειγμα: Alright, time to go. Let's roll!
Σημείωση: Conveys a sense of readiness or eagerness to begin an action.
let's call it a day
To decide to finish or conclude an activity or work for the day.
Παράδειγμα: We've been working hard all morning. Let's call it a day and continue tomorrow.
Σημείωση: Suggests ending something for the time being with the intention to resume later.
let someone off the hook
To excuse or release someone from a responsibility, obligation, or punishment.
Παράδειγμα: I'll let you off the hook this time, but don't be late again.
Σημείωση: Implies granting forgiveness or leniency in a situation where someone could be held accountable.
Let - Παραδείγματα
Let me help you with that.
제가 그걸 도와드릴게요.
Don't let the dog out.
개를 밖으로 내보내지 마세요.
She let out a sigh of relief.
그녀는 안도의 한숨을 내쉬었다.
Γραμματική του Let
Let - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: let
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): let
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): let
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): letting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): lets
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): let
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): let
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
let περιέχει 1 συλλαβές: let
Φωνητική μεταγραφή: ˈlet
let , ˈlet (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Let - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
let: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.