Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά
Remember
rəˈmɛmbər
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
기억하다, 상기하다, 기억해내다, 추억하다, 명심하다
Σημασίες του Remember στα κορεατικά
기억하다
Παράδειγμα:
I remember my childhood very well.
나는 어린 시절을 아주 잘 기억해.
Please remember to call me later.
나중에 나에게 전화하는 것을 기억해 줘.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when recalling past events or important information.
Σημείωση: This is the most common meaning and is used in everyday conversations.
상기하다
Παράδειγμα:
He reminded me to remember the meeting.
그가 회의를 상기하라고 나에게 말했다.
I must remember the details of the plan.
나는 계획의 세부사항을 상기해야 한다.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal speech or writing, especially in a context where recalling specific details is important.
Σημείωση: This term often appears in written texts or formal discussions.
기억해내다
Παράδειγμα:
I can't remember where I put my keys.
내 열쇠를 어디에 두었는지 기억해낼 수 없어.
She couldn't remember his name.
그녀는 그의 이름을 기억해낼 수 없었다.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when someone is struggling to recall information.
Σημείωση: This is often used when there is difficulty in remembering something specific.
추억하다
Παράδειγμα:
I fondly remember the times we spent together.
우리가 함께 보낸 시간을 애정 어린 마음으로 추억해.
They remember their grandparents with love.
그들은 사랑으로 조부모님을 추억한다.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when reminiscing about past experiences or feelings.
Σημείωση: This term conveys a sense of nostalgia and emotional attachment.
명심하다
Παράδειγμα:
You should remember this lesson for the future.
너는 이 교훈을 미래를 위해 명심해야 한다.
Remember to stay safe during the storm.
폭풍우 동안 안전하게 지내는 것을 명심해.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to emphasize the importance of remembering something for future reference.
Σημείωση: This is often used in advisory contexts where caution or mindfulness is encouraged.
Συνώνυμα του Remember
reminisce
To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Παράδειγμα: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Σημείωση: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.
reminiscent
If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Παράδειγμα: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Σημείωση: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Remember
Bear in mind
To remember or consider something important.
Παράδειγμα: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Σημείωση: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.
Keep in mind
To remember or consider something in the future.
Παράδειγμα: Keep in mind that she's new to the team.
Σημείωση: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.
Commit to memory
To make a conscious effort to remember something.
Παράδειγμα: I need to commit this phone number to memory.
Σημείωση: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.
Recall
To remember something after some effort.
Παράδειγμα: I can't recall where I put my keys.
Σημείωση: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.
Reminisce about
To think or talk about past experiences or events.
Παράδειγμα: We spent hours reminiscing about our childhood.
Σημείωση: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.
Memorize by heart
To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Παράδειγμα: She memorized the poem by heart.
Σημείωση: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.
Recollect
To remember something after some thought or effort.
Παράδειγμα: I suddenly recollected where I left my glasses.
Σημείωση: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.
Call to mind
To bring something into one's thoughts or memory.
Παράδειγμα: The painting called to mind memories of my childhood.
Σημείωση: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.
Remind oneself
To make oneself remember to do something.
Παράδειγμα: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Σημείωση: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Remember
Don't forget
This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Παράδειγμα: Don't forget to pick up milk on your way home.
Σημείωση: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'
It slipped my mind
A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Παράδειγμα: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Σημείωση: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.
Ring a bell
To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Παράδειγμα: Does that name ring a bell with you?
Σημείωση: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.
Bring to mind
To evoke memories or thoughts of something similar.
Παράδειγμα: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Σημείωση: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.
Refresh your memory
To review or remind someone of information they should remember.
Παράδειγμα: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Σημείωση: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.
Keep tabs on
To stay informed or track something to remember specific details.
Παράδειγμα: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Σημείωση: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.
Remember - Παραδείγματα
Remember to buy milk on your way home.
집에 가는 길에 우유 사는 것을 기억하세요.
I can't seem to remember her name.
그녀의 이름을 기억할 수 없는 것 같아요.
Let's try to remember this moment forever.
이 순간을 영원히 기억해 보아요.
Γραμματική του Remember
Remember - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: remember
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): remembered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): remembering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): remembers
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): remember
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): remember
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
remember περιέχει 3 συλλαβές: re • mem • ber
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Remember - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
remember: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.