Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά
Agreement
əˈɡrimənt
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
avtale, enighet, overenskomst, samtykke, forståelse
Σημασίες του Agreement στα νορβηγικά (μπουκμάλ)
avtale
Παράδειγμα:
We reached an agreement on the terms of the contract.
Vi kom til en avtale om vilkårene i kontrakten.
The two parties signed the agreement yesterday.
De to partene signerte avtalen i går.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Legal or business contexts where contracts or formal arrangements are made.
Σημείωση: The term 'avtale' is commonly used in legal documents and negotiations.
enighet
Παράδειγμα:
There is a general agreement among the members about the decision.
Det er en generell enighet blant medlemmene om beslutningen.
They finally reached an agreement after hours of discussion.
De kom endelig til enighet etter flere timer med diskusjon.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, meetings, or any situation where consensus is sought.
Σημείωση: 'Enighet' emphasizes consensus or harmony among people rather than a formal contract.
overenskomst
Παράδειγμα:
The workers and management have a collective agreement.
Arbeiderne og ledelsen har en overenskomst.
This labor agreement is valid for three years.
Denne arbeidsavtalen er gyldig i tre år.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Typically used in labor relations and collective bargaining.
Σημείωση: 'Overenskomst' is often used in the context of labor laws and agreements between unions and employers.
samtykke
Παράδειγμα:
They need to get parental agreement for the trip.
De må få foreldrenes samtykke til turen.
The agreement was necessary before proceeding with the project.
Samtykket var nødvendig før de kunne gå videre med prosjektet.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts that require permission or consent.
Σημείωση: 'Samtykke' focuses on consent, often in personal or legal matters.
forståelse
Παράδειγμα:
We have a mutual understanding about our roles.
Vi har en gjensidig forståelse av våre roller.
The agreement was based on a shared understanding of the goals.
Avtalen var basert på en delt forståelse av målene.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in personal relationships or informal discussions.
Σημείωση: 'Forståelse' refers to an informal agreement or shared perspective rather than a formal contract.
Συνώνυμα του Agreement
accord
Accord refers to a formal agreement or harmony between people or groups.
Παράδειγμα: The two parties reached an accord on the terms of the contract.
Σημείωση: Accord often implies a more formal or official agreement compared to 'agreement.'
pact
A pact is a formal agreement between individuals or parties.
Παράδειγμα: The countries signed a pact to promote economic cooperation.
Σημείωση: Pact is often used to refer to a formal, usually written agreement between parties.
deal
A deal is an agreement or arrangement, especially in business or politics.
Παράδειγμα: They struck a deal to share the profits equally.
Σημείωση: Deal can imply a more informal or transactional agreement compared to 'agreement.'
settlement
A settlement is an official agreement that resolves a dispute or conflict.
Παράδειγμα: The legal dispute was resolved through a settlement.
Σημείωση: Settlement often refers to reaching an agreement to resolve a specific issue or conflict.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Agreement
Come to an agreement
To reach a mutual understanding or decision on a particular matter after negotiation or discussion.
Παράδειγμα: After much discussion, they finally came to an agreement on the terms of the contract.
Σημείωση: This phrase emphasizes the process of reaching an agreement rather than just stating that an agreement exists.
Mutual agreement
An agreement or understanding that is shared by all parties involved.
Παράδειγμα: The decision to end the partnership was made by mutual agreement.
Σημείωση: It highlights that the agreement is reached by all parties involved, emphasizing the mutual aspect.
In full agreement
To completely agree with or support a particular idea, proposal, or decision.
Παράδειγμα: The team was in full agreement with the proposed changes to the project.
Σημείωση: This phrase indicates a strong level of agreement without any reservations or disagreements.
Verbal agreement
An agreement that is spoken rather than documented in writing.
Παράδειγμα: They made a verbal agreement to meet at the café later in the day.
Σημείωση: It signifies an agreement that is not formally recorded and relies on spoken communication.
Reaching an agreement
To successfully come to a decision or settlement after discussions or negotiations.
Παράδειγμα: Both parties were open to compromise, leading to reaching an agreement on the issue.
Σημείωση: This phrase highlights the process of reaching an agreement through communication and compromise.
Unanimous agreement
A complete agreement among all members or participants involved in a decision or vote.
Παράδειγμα: The board members reached a unanimous agreement on the budget proposal.
Σημείωση: It stresses that all parties are in total agreement without any dissenting opinions or votes.
Gentleman's agreement
An informal and non-legally binding agreement based on trust and honor.
Παράδειγμα: Their deal was based on a gentleman's agreement rather than a formal contract.
Σημείωση: It implies an agreement based on mutual respect and trust, often used in situations where formal contracts are not involved.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Agreement
On the same page
This slang term means to be in agreement or to have the same understanding about something.
Παράδειγμα: Let's make sure we are on the same page about the project deadline.
Σημείωση: The slang term 'on the same page' is more casual and conversational compared to saying 'in agreement.'
Bought in
To be 'bought in' signifies agreement or acceptance of an idea, plan, or decision.
Παράδειγμα: Everyone seems to be bought in on the new marketing strategy.
Σημείωση: The term 'bought in' is informal and indicates active participation or support rather than just agreement.
In sync
When things are 'in sync,' it means they are in agreement or harmony with each other.
Παράδειγμα: Our opinions are in sync on this matter.
Σημείωση: The term 'in sync' is a more modern and informal way to express agreement.
On board
Being 'on board' means being in agreement with a plan, idea, or decision.
Παράδειγμα: Are you on board with the proposal to expand our services?
Σημείωση: The slang term 'on board' conveys a sense of active involvement and support, distinct from mere agreement.
Signed off
To 'sign off' on something indicates formal agreement or approval, especially in a professional context.
Παράδειγμα: The team has signed off on the budget proposal.
Σημείωση: The term 'sign off' implies a final and official agreement or endorsement of a decision or document.
Thumbs up
Giving a 'thumbs up' is a gesture or expression of approval or agreement.
Παράδειγμα: I gave the project plan a thumbs up.
Σημείωση: The slang term 'thumbs up' is more colloquial and visual, representing positive agreement or endorsement.
Green light
Getting the 'green light' means receiving approval or agreement to proceed with a plan or project.
Παράδειγμα: Management has given the green light for the new initiative.
Σημείωση: The term 'green light' suggests permission or authorization to move forward, signaling agreement at a decision-making level.
Agreement - Παραδείγματα
Agreement reached between the two parties.
Avtale nådd mellom de to partene.
We need to come to an agreement on this matter.
Vi må komme til en avtale om denne saken.
The agreement was signed by both parties.
Avtalen ble signert av begge parter.
Γραμματική του Agreement
Agreement - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: agreement
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): agreements, agreement
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): agreement
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
agreement περιέχει 2 συλλαβές: agree • ment
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈgrē-mənt
agree ment , ə ˈgrē mənt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Agreement - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
agreement: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.